Père Michaux's letter:

"Dear Anne,—It is not often that I speak so bluntly as I shall speak now. In marrying, this morning, your half-sister Angélique to Erastus Pronando I feel that I have done you a great service. You did not love him with the real love of a nature like yours—the love that will certainly come to you some day; perhaps has already come. I have always known this, and, in accordance with it, did all I could to prevent the engagement originally. I failed; but this day's work has made up for the failure.

"Angélique has grown into a woman. She is also very beautiful, after a peculiar fashion of her own. All the strength of her nature, such as it is, is concentrated upon the young man who is now her husband. From childhood she has loved him; she was bitterly jealous of you even before you went away. I have been aware of this, but until lately I was not sure of Rast. Her increasing beauty, however, added to her intense absorbed interest in him, has conquered. Seeing this, I have watched with satisfaction the events of the past summer, and have even assisted somewhat (and with a clear conscience) in their development.

"Erastus, even if you had loved him, Anne, could not have made you happy. And neither would you have made him happy; for he is quick-witted, and he would have inevitably, and in spite of all your tender humility, my child, discovered your intellectual superiority, and in time would have angrily resented it. For he is vain; his nature is light; he needs adulation in order to feel contented. On the other hand, he is kind-hearted and affectionate, and to Tita will be a demi-god always. The faults that would have been death to you, she will never see. She is therefore the fit wife for him.

"You will ask, Does he love her? I answer, Yes. When he came back to the island, and found her so different, the same elfish little creature, but now strangely pretty, openly fond of him, following him everywhere, with the words of a child but the eyes of a woman, he was at first surprised, then annoyed, then amused, interested, and finally fascinated. He struggled against it. I give him the due of justice—he did struggle. But Tita was always there. He went away hurriedly at the last, and if it had not been for Dr. Gaston's illness and his own recall to the island, it might not have gone farther. Tita understood this as well as I did; she made the most of her time. Still, I am quite sure that he had no suspicion she intended to follow him; the plan was all her own. She did follow him. And I followed her. I caught up with them that very day at sunset, and an hour ago I married them. If you have not already forgiven me, Anne, you will do so some day. I have no fear. I can wait. I shall go on with them as far as Chicago, and then, after a day or two, I shall return to the island. Do not be disturbed by anything Miss Lois may write. She has been blindly mistaken from the beginning. In truth, there is a vein of obstinate weakness on some subjects in that otherwise estimable woman, for which I have always been at a loss to account."

Ah, wise old priest, there are some things too deep for even you to know!

Rast's letter was short. It touched Anne more than any of the others:

"What must you think of me, Annet? Forgive me, and forget me. I did try. But would you have cared for a man who had to try? When I think of you I scorn myself. But she is the sweetest, dearest, most winning little creature the world ever saw; and my only excuse is that—I love her.

E. P."

These few lines, in which the young husband made out no case for himself, sought no shield in the little bride's own rashness, but simply avowed his love, and took all the responsibility upon himself, pleased the elder sister. It was manly. She was glad that Tita had a defender.