There are between four and five hundred thousand Copts in Egypt. It may be mentioned here that the Christians of the country, including all branches of the faith, number to-day about six hundred thousand, or one-tenth of the population. The Copts are the book-keepers and scribes; they are also the jewellers and embroiderers. Their ancient tongue has fallen into disuse, and is practically a dead language. They now use Arabic, like all the rest of the nation; but the speech survives in their church service, a part of which is still given in the old tongue, though it is said that even the priests themselves do not always understand what they are saying, having merely learned the sentences by heart, so that they can repeat them as a matter of form. Copts have been converted to Protestantism during these latter days by the American missionaries.

They are not, in appearance, an attractive people. Their convents and churches, at least in Cairo and its neighborhood, are so hidden away, inaccessible, and dirty that they are but slightly appreciated by the majority of travellers, who spend far more of their time among the mosques of Mohammed. But both the people and their ancient language are full of interest from an historical point of view. They form a field for research which will give some day rich results. A little has been done, and well done; but much still remains hidden. It has yet to be dug out by the learned. Then it must be translated by the middle-men into those agreeable little histories which, with agreeable little tunes, agreeable little stories, and agreeable little pictures, are the delight of the many.

KIEF

The large modern cafés of Cairo are imitations of the cafés of Paris. They are uninteresting, save that one sees under their awnings, or at the little tables within, the stambouline in all its glory and ugliness—that is, the heavy black frock-coat with stiff collar, which, with the fez or tarboosh, is the appointed costume for all persons who are employed by the government. The stranger, observing the large number of men of all ages in this attire, is led to the conclusion that the government must employ many thousands of persons in Cairo alone; but probably there is a permitted usage in connection with it, like that mysterious legend—"By especial appointment to the Queen"—which one sees so often in England inscribed over the doors of little shops in provincial High Streets, where the inns have names which to Americans are as fantastic as anything in "Tartarin;" the "White Horse;" the "Crab and Lobster;" the "Three Choughs;" and the "Five Alls."

The native cafés have much more local color than the homes of the stambouline. Outside are rows of high wooden settees, upon which the patrons of the establishment sit cross-legged, their slippers left on the ground below. One often sees a row of Arabs squatting here, holding no communication with each other, hearing nothing, seeing nothing, enjoying for the moment an absolute rest. This period of daily repose, called kief, is a necessity for Egyptians. It has its overweight, its excess, in the smoking of hasheesh, which is one of the curses of the land; but thousands of the people who never touch hasheesh would understand as little how to get through their day without this interregnum as without eating; in fact, eating is less important to them.

The Egyptian often takes his rest at the café. When the American sees Achmet and Ibrahim, who have attended to some of his errands for infinitesimal wages—men whose sole possessions are the old cotton gowns on their backs—when he sees them squatted in broad daylight at the café, smoking the long pipes and slowly drinking the Mocha coffee, it appears to him an inexplicable idleness, an incurable self-indulgence. It is idleness, no doubt, but associations should not be mixed with the subject. To the American the little cup of after-dinner coffee seems a luxury. He does not always stop to remember that Achmet's coffee is, very possibly, all the dinner he is to have; that it has been preceded by nothing since daylight but a small piece of Egyptian bread, and that it will be followed by nothing before bedtime but a mouthful of beans or a lettuce-stalk. The daily rest is by no means taken always at the café. Egyptians also take it at the baths, where, after the final douche, they spend half an hour in motionless ease. For those who have not the paras for the café or the bath, the mosques offer their shaded courts. When there is no time to seek another place, the men take their rest wherever they are. One often sees them lying asleep, or apparently asleep, in their booths at the bazaars. The very beggars draw their rags round them, cover their faces, and lie down close to a wall in the crowded lanes.

At the cafés, during another stage of the rest, games are played, the favorites being dominos, backgammon, and chess. Sometimes a story-teller entertains the circle. He narrates the deeds of Antar and legends of adventure; he also tells stories from the Bible, such as the tale of the flood, or of Daniel in the den of lions. Sometimes he recites, in Arabic, the poems of Omar Khayyam.

"I sent my soul through the invisible,
Some letter of that after-life to spell;
And by-and-by my soul returned to me,
And answered, 'I myself am heaven and hell!'"

This verse of the Persian poet might be taken as the motto of kief; for if the heaven or hell of each person is simply the condition of his own mind, then if he is able every day to reduce his mind, even for a half-hour only, to a happy tranquillity which has forgotten all its troubles, has he not gained that amount of paradise?