"And is not?" said Lenox.

"Possibly. Still, what he might be. It is his ideal view of himself, and I believe in ideals. It is only our real, purified—what we shall all attain, I hope, in another world."

Thus she talked on. And the man to whom she talked thought it a loveliness of nature that she passed so naturally and unnoticingly over the demeanor of the spoiled child who accompanied them. Mrs. Lenox could, for the present take no further part in the conversation, as Theocritus had demanded that she should relate to him the legend of St. Mark, St. George, and St. Theodore climbing down from their places over the church porch, the palace window, and the crocodile column to fight the demons of the lagoons. This she did, but in so low a tone that the conversation of the others was not interrupted.

They reached the island and landed; Mrs. Marcy and Blake were already there, sitting on the sun-warmed steps of the church whose smooth white façade and red campanile are so conspicuous from Venice. "We were discussing the shape of the prow of the gondola," said Mrs. Marcy, as they came up. "To me it looks like the neck of a swan." Mrs. Marcy never sought for new terms; if the old ones were only poetical—she was a stickler for that—she used them as they were, contentedly.

Mr. Blake, who always took the key-note of the conversation in which he found himself, advanced the equally veteran comparison of the neck of a violin.

"It is the shining blade of St. Theodore, the patron of the gondolas," suggested Claudia.

"To me it looks a good deal like the hammer of a sewing-machine," observed Mrs. Lenox, lightly. This was so true that they all had to laugh.

"But this will never do, Mrs. Lenox," said Blake, turning to look at her as she stood on the broad marble step, holding the little boy's hand; "you will destroy all our carefully prepared atmosphere with your modern terms. Here we have all been reading up for this expedition, and we know just what Ruskin thinks; wait a bit, and you will hear us talk! And not one will be so rude as to recognize a single adjective."

"You admire him, then—Ruskin?" said the lady.

"Admire? That is not the word; he is the divinest madman! Ah, but he makes us work! In some always inaccessible spot he discovers an inscrutably beautiful thing, and then he goes to work and writes about it fiercely, with all his nouns in capitals, and his adjectives after the nouns instead of before them—which naturally awes us. But what produces an even deeper thrill is his rich way of spreading his possessive cases over two words instead of one, as, 'In the eager heart of him,' instead of 'In his eager heart.' This cows us completely."