"Are you English?" said the old woman. "I'm an American myself; but I ain't deef. The sack warn't too heavy; it's only that I ain't so strong as I used to be—it's perfectly redeculous!"

"You're not strong at all," responded the stranger, still indignantly, looking at the wasted old face and trembling hands.

A week later Prudence was in bed, and an American nurse was in charge.

This nurse, whose name was Baily, was a calm woman with long strong arms, monotonous voice, and distinct New England pronunciation; her Italian (which was grammatically correct) was delivered in the vowels of Vermont.

One day, soon after her arrival, she remarked to Granmar, "That yell of yours, now—that yam—is a very unusual thing."

"My sufferings draw it from me," answered Granmar, flattered by the adjective used. "I'm a very pious woman; I don't want to swear."

"I think I have never heard it equalled, except possibly in lunatic asylums," Marilla Baily went on. "I have had a great deal to do with lunatic asylums; I am what is called an expert; that is, I find out people who are troublesome, and send them there; I never say much about it, but just make my observations; then, when I've got the papers out, whiff!—off they go."

Granmar put her hand over her mouth apprehensively, and surveyed her in silence. From that time the atmosphere of the kitchen was remarkably quiet.

Marilla Baily had come from Florence at the bidding of the American who had helped to carry the potatoes. This American was staying at the Albergo del Subasio with her friends who were sketching Giotto; but she spent most of her time with Prudence Wilkin.

"You see, I minded it because it was him," Prudence explained to her one day, at the close of a long conversation. "For I'd always been so fond of the boy; I had him first when he warn't but two years old—just a baby—and so purty and cunning! He always called me mamma—the only one of the children, 'cept poor Nounce there, that really seemed to care for me. And I cared everything for him. I went straight down to town and hunted all over. But he warn't to be found. I tried it the next day, and the next, not saying what I wanted, of course; but nobody knew where he was, and at last I made up my mind that he'd gone away. For three weeks I waited; I was almost dead; I couldn't do nothing; I felt as if I was broke in two, and only the skin held me together. Every morning I'd say to myself, 'There'll certainly come a letter to-day, and he'll tell me all about it.' But the letter didn't come, and didn't come. From the beginning, of course, I knew it was him—I couldn't help but know; Jo Vanny was the only person in the whole world that knew where it was. For I'd showed it to him one day—the work-box, I mean—and let him put it back in the hole behind the hay—'twas the time I took the money out for Patro. At last I did get a letter, and he said as how he'd meant to put it back the very next morning, sure. But something had happened, so he couldn't, and so he'd gone away. And now he was working just as hard as he could, he said, so as to be able to pay it back soon; he hardly played on his mandolin at all now, he said, he was working so hard. You see, he wasn't bad himself, poor little fellow, but he was led away by bad men; gambling's an awful thing, once you get started in it, and he was sort of drove to take that money, meaning all the while to pay it back. Well, of course I felt ever so much better just as soon as I got that letter. And I began to work again. But I didn't get on as well as I'd oughter; I can't understand why. That day, now, when I first saw you—when you ran in to help me—I hadn't been feeling sick at all; there warn't no sense in my tumbling down that way all of a sudden."