“Sometimes, thinking it to be droll and witty, they say the foulest and most indecent things before and even to honourable ladies; and the more they make these ladies blush, the more they rate themselves good Courtiers, and they laugh and pride themselves on having such a fine accomplishment, as they deem it. Yet they commit all this folly with no other aim than to be esteemed jovial fellows: this is the one name which seems to them worthy of praise and of which they boast more than of any other; and to acquire it, they utter the grossest and most shameful vileness in the world. Often they throw one another down-stairs, clap billets of wood and bricks on one another’s backs, cast handfulls of dust in one another’s eyes, make one another’s horses run into ditches or down some hill; then at table they throw soups, sauces, jellies and every kind of thing in one another’s faces:[[178]] and then they laugh. And he who can excel the others in these things, esteems himself to be the best Courtier and the most gallant, and thinks he has won great glory. And if they sometimes invite a gentleman to these carouses of theirs, and he does not choose to join in their unmannerly jokes, they at once say he stands too much on his dignity, and holds himself aloof, and is not a jovial fellow. But I have worse to tell you. There are some who rival one another and award the palm to him who can eat and drink the vilest and most offensive things; and they devise dishes so abhorrent to human sense that it is impossible to recall them without extreme disgust.”
37.—“And what may these be?” said my lord Ludovico Pio.
Messer Federico replied:
“Ask the Marquess Febus, who has often seen them in France, and perhaps has taken part.”
The Marquess Febus replied:
“I have seen none of these things done in France that are not done in Italy as well. But what is good among the Italians in dress, sports, banquets, handling arms, and in everything else that befits a Courtier,—all comes from the French.”
Messer Federico replied:
“I do not say that very noble and modest cavaliers are not also to be found among the French, and I myself have known many who were truly worthy of every praise. But some are little circumspect, and generally speaking it seems to me that as regards breeding the Spaniards have more in common with the Italians than the French have; because that grave reserve peculiar to the Spaniards befits us far more than the quick vivacity which among the French we see in almost every movement, and which is not unseemly in them, nay is charming, for it is so natural and proper to them as not to seem at all affected. There are very many Italians who earnestly strive to copy this manner; and they can only shake their heads in speaking and make clumsy crosswise bows, and walk so fast that their lackeys cannot keep up with them when they pass through the city. And with these ways they seem to themselves to be good Frenchmen and to have the same freedom of manner, which in truth rarely happens save with those who have been bred in France and have acquired the manner in their youth.
“The same is true of knowing many languages; which I approve highly in the Courtier, especially Spanish and French, because the intercourse of both these nations with Italy is very frequent, and they have more in common with us than any of the others have; and their two princes,[[179]] being very powerful in war and very glorious in peace, always have their courts full of noble cavaliers, who spread throughout the world; and it is necessary for us also to converse with them.
38.—“I do not care at present to go more into detail in speaking of things that are too well known, such as that our Courtier ought not to avow himself a great eater or drinker, or given to excess in any evil habit, or vile and ungoverned in his life, with certain peasant ways that recall the hoe and plough a thousand miles away; because a man of this kind not only may not hope to become a good Courtier, but can be set to no more fitting business than feeding sheep.