“I am not their enemy,” replied my lord Gaspar, “but you are indeed an enemy of men; for if you would not have women taunted as to their honour, you ought also to impose on them a law that they shall not taunt men for that which is as shameful to us as unchastity is to women. And why was not Alonso Carillo’s retort to my lady Boadilla (about hoping to escape with his life by being asked to become her husband) as seemly in him, as it was for her to say that all who knew him thought the king was about to have him hanged? And why was it not as allowable for Riciardo Minutoli to deceive Filippello’s wife and get her to go to that resort, as for Beatrice to make her husband Egano[[324]] get out of bed and be cudgelled by Anichino, after she had long been with the latter? And for that other woman to tie a string to her toe and make her husband believe that she was someone else?—since you say that these women’s pranks in Giovanni Boccaccio are so clever and fine.”

93.—Then messer Bernardo said, laughing:

“My Lords, as my task was simply to discuss pleasantries, I do not mean to go outside my subject. And I think I have already told why it does not seem to me befitting to attack women in their honour either by word or deed, and have imposed on them as well a rule that they shall not touch men in a tender spot.

“As for the pranks and sallies cited by you, my lord Gaspar, I grant that although what Alonso said to my lady Boadilla may touch a little on her chastity, it still does not displease me, because it is very remote, and is so veiled that it may be taken innocently, and the speaker might disguise his meaning and declare he had not meant it. He said another that was to my thinking very unseemly. And it was this: as the queen[[325]] was passing my lady Boadilla’s house,[[280]] Alonso saw the door all blackened with pictures of those indecencies that are painted about inns in such variety; and turning to the Countess of Castagneta,[[326]] he said: ‘There, my Lady, are the heads of the game that my lady Boadilla slays in hunting every day.’ You see that while the metaphor is clever and aptly borrowed from hunters (who take pride in having many heads of beasts fastened on their doors), yet it is scurrilous and disgraceful. Besides which, it was not an answer to anything; for it is far less rude to say a thing by way of retort, because then it seems to have been provoked and needs must be impromptu.

“Returning, however, to the subject of tricks played by women, I do not say they do well to deceive their husbands, but I say that some of those deceptions (which Giovanni Boccaccio recounts of women) are fine and very clever, and especially those which you yourself told. But in my opinion the trick played by Riciardo Minutoli goes too far, and is much more heartless than the one played by Beatrice; because Riciardo Minutoli did much greater wrong to Filippello’s wife than Beatrice did to her husband Egano, for by his deception Riciardo forced the woman’s will and made her do with herself something that she did not wish to do, while Beatrice deceived her husband in order that she might do with herself something that pleased her.”

94.—Then my lord Gaspar said:

“Beatrice can be excused on no other plea than that of love, which ought to be allowed in the case of men as well as in that of women.”

Then messer Bernardo replied:

“No doubt the passion of love affords great excuse for every fault. But for my part I think that a gentleman of worth, who is in love, ought to be sincere and truthful in this as in all things else; and if it be true that to betray even an enemy is such a vile act and abominable crime, consider how much more heinous the offence ought to be deemed when it is committed against one whom we love.

“Moreover, I think that every gentle lover endures so many toils, so many vigils, braves so many perils, sheds so many tears, employs so many means and ways to please the lady of his love,—not chiefly in order to possess her person, but to capture the fortress of her mind, and to shatter those hardest diamonds, to melt that coldest ice, that often are in the tender breast of woman. This, I think, is the true and sound pleasure and the purposed goal of every noble heart. For myself, were I in love, I certainly should prefer to be assured that she whom I served returned my love from her heart and had given me her mind,—without ever having any other satisfaction from her,—than to enjoy her to the full against her will; for in such case I should deem myself the master of a lifeless body. Hence they who pursue their desires by means of such trickery, which might perhaps be called treachery rather than trickery, do injury to others; nor have they yet that bliss which is to be desired in love, if they possess the body without the will.