The great minds whom God designs to be the apostles of truth on earth, make use for that purpose of the most efficacious means at their disposal. The universal genius of Byron allowed of his making use of every means to arrive at his end. He was able to be at once pathetic, comic, tragical, satirical, vehement, scoffing, bitter, and pleasant. This universality of talents, directed against Englishmen, was injurious to his peace of mind.

When Byron went to Italy his heart was broken down with real and not imaginary sorrows. These were not of that kind which create perfection, but were the result of an unheard-of persecution on account of a family difference in which he was much more the victim than the culprit.

He required to live in a milder climate, and a softer atmosphere to breathe in. He found both at Venice; and under their influence his mind took a new turn, which had remained undeveloped while in his own clouded country.

In the study of Italian literature he met with the Bernesque poetry, which is so lightly and elegantly sarcastic. He made the acquaintance of Buratti, the clever and charming satirist. He began, himself, to perceive the baseness of men, and found in an æsthetical mockery of human failings the most copious of the poetical currents of his mind. The more his friends and his enemies told him of the calumnies which were uttered against him, so much the more did Byron's contempt swell into disdain; and to this circumstance did "Beppo" and "Don Juan" owe their appearance.

The social condition of his country and the prevalent cant opened to him a field for reflection at Venice, where customs were so different and manners so tolerant. Seeing new horizons before him, he was more than ever disgusted at the judgments of those who calumniated him, and ended by believing it to be best to laugh at their silly efforts to ruin him. He then wrote "Beppo" and afterward "Don Juan."

He was mistaken, however, in believing that in England this new style of poetry would be liked. His jests and sarcasms were not understood by the greater portion of those against whom they were levelled. The nature of the Bernese poetry being essentially French, England could not, with its serious tendencies, like a production in which the moral purpose was artistically veiled. From that day forward a severance took place between Byron and his countrymen. What had enchanted the French displeased them, and Byron in vain translated the "Morgante" of Pulci, to show them what a priest could say in that style of poetry in a Catholic country. In vain did he write to his friends that "Don Juan" will be known by-and-by for what it is intended,—a satire on the abuses of the present state of society, and not a eulogy of vice. It may be now and then voluptuous: I can't help it. Ariosto is worse; Smollett ten times worse; Fielding no better. No girl will ever be seduced by reading "Don Juan," etc.

But he was blamed just because he jested. To his ultramontane tone they would have preferred him to blaspheme in coarse Saxon.

One of the best of Byron's biographers asserts that he was a French mind lost on the borders of the Thames. Lord Byron had every kind of mind, and that is why he was equally French. But in addressing his countrymen, as such, he heaped a mountain of abuse upon his head.

With the most moral portion of the English public a violent satire would have had better chance of success. With the higher classes the work was read with avidity and pleasure. It was not owned, because there were too many reasons for condemning it; but it found its way under many a pillow, to prove to the country how virtue and patriotism were endangered by this production.

Murray made himself the echo of all this wrath, and Lord Byron, not able at times to contain his, wrote to him much to the following purpose—