Esta enmedio,
Dicendome:
Duerme y reposa,
Que no te sucedera
Ninguna mala cosa.
Amen.
In harmony with the leading idea of the White Paternoster, the recumbent figures of the Archbishops in Canterbury Cathedral have angels kneeling at each corner of their altar tombs. It is worth remarking, too, how certain English lettered compositions have become truly popular through the fact of their introducing the same idea. A former Dean of Canterbury once asked an old woman, who lived alone without chick or child, whether she said her prayers? "Oh! yes," was the reply, "I say every night of my life,
"Hush, my babe, lie still in slumber,
Holy angels guard thy bed!"
The White Paternoster itself, in the form of "Matthew, Mark, Luke, John," was, till lately, a not uncommon evening prayer in the agricultural parts of Kent. At present the orthodox night and morning prayers of the people in Catholic countries are the Lord's Prayer, Credo and Ave Maria, but to these, as has been seen, the White Paternoster is often added, and at the date of the Reformation—when the "Hail Mary" had scarcely come into general use—it is probable that it was rarely omitted. Prayers that partake of the nature of charms, have always been popular, and people have ever indulged in odd, little roundabout devices to increase the efficacy of even the most sacred words. Boccaccio, for instance, speaks of "the Paternoster of San Giuliano," which seems to have been a Paternoster said for the repose of the souls of the father and mother of St Julian, in gratitude for which attention, the Saint was bound to give a good night's lodging. It remains to be asked, why the White Paternoster is called white? In the actual state of our knowledge, the reason is not apparent; but possibly the term is to be taken simply in an apologetic sense, as when applied to a stated form of dealing with the supernatural. White charms had a recognised place in popular extra-belief. It was sweet to be able to compel the invisible powers to do what you would, and yet to feel secure from uncomfortable consequences. Of course, in such a case, the thing willed must be of an innocent nature. The Breton who begs vengeance of St Yves, knows tolerably well that what he is doing is very black indeed, even though the saint were ten times a saint. Topsy-turvy as may be his moral perceptions, he would not call this procedure a "white charm." He has, however, white charms of his own, one of which was described with great spirit by Auguste Brizeux, the Breton poet who wove many of the wild superstitions of his country into picturesque verse. Brizeux' poems are not very well known either in France or out of it, but they should be dear to students of folk-lore. The following is a version of "La Poussière Sainte:"