"When thou art bigger, thou wilt carry arms; neither soldier nor gendarme will frighten thee, and if thou art driven up into a corner, thou wilt make a famous bandit.

"Never did woman of our race pass thirteen years unwed, for when an impertinent fellow dared so much as look at her, he escaped not two weeks unless he gave her the ring.

"But that scoundrel of Morando surprised the kinsfolk, arrested them all in one day, and wrought their ruin. And the thieves of Palneca played the spy.

"Fifteen men were hung, all in the market-place: men of great worth, the flower of our race. Perhaps it will be thou, O dearest! who shall accomplish the vendetta!"

An unexpected yet logical development leads from the peaceful household cares, the joyous images of the familiar song, the playful picture of the baby boy in jacket and pointed hat, to a terrible recollection of deeds of shame and blood, long past, and perhaps half-forgotten by the rest of the family, but at which the old dame's breast still burns as she rocks the sleeping babe on whom is fixed her last passionate hope of vengeance fulfilled.

In the mountain villages scattered about the borders of the vast Sila forest, Calabrian mothers whisper to their babes, "brigantiellu miu, brigantiellu della mamma." They tell the little ones gathered round their knees legends of Fra Diavolo and of Talarico, just as Sardinian mothers tell the legend of Tolu of Florinas. This last is a story of to-day. In 1850, Giovanni Tolu married the niece of the priest's housekeeper. The priest opposed the marriage, and soon after it had taken place, in the absence of Tolu, he persuaded the young wife to leave her husband's house, never to return. Tolu, meeting his enemy in a lonely path, fired his pistol, but by some accident it did not go off, and the priest escaped with his life. Arrest and certain conviction, however, awaited Tolu, who preferred to take to the woods, where he remained for thirty years, a prince among outlaws. He protected the weak; administered a rude but wise justice to the scattered peasants of the waste country between Sassari and the sea; his swift horse was always ready to fly in search of their lost or stolen cattle; his gun was the terror of the thieves who preyed upon these poor people. In Osilo lived two families, hereditary foes, the Stacca and the Achena. An Achena offered Tolu five hundred francs to kill the head of the Stacca family. Tolu not only refused, he did not rest till he had brought about a reconciliation between the two houses. At last, in the autumn of 1880, the gendarmes, after thirty years' failure, arrested Tolu without a struggle at a place where he had gone to take part in a country festa. For two years he was kept untried in prison. In September 1882 he was brought before the Court of Assize at Frosinone. Not a witness could be found to testify against him. "Tolu," they said, "è un Dio." When asked by the President what he had to say in his defence, he replied: "I never fired first. The carabineers hunted me like a wild beast, because a price was set on my head, and like a wild beast I defended myself." The jury brought in a verdict of acquittal; and if any one wishes to make our hero's acquaintance, he has only to take ship for Sardinia and then find the way to the village of Florinas, where he is now peaceably living, beloved and respected by all who know him.

The Sardinian character has old-world virtues and old-world blemishes; if you live in the wilder districts you may deem it advisable to keep a loaded pistol on the table at meal-time; but then you may go all over the island without letters of introduction, sure of a hearty welcome, and an hospitality which gives to the stranger the best of everything that there is. If the Sardinian has an imperfect apprehension of the sacredness of other laws, he is blindly obedient to that of custom; when some progressive measure is proposed, he does not argue—he says quietly: "Custu non est secundu la moda nostra." No man sweeps the dust on antique time less than he. One of his distinctive traits is an overweening fondness of his children; the ever-marvellous baby is represented not only as the glory of its mother, but also as the light even of its most distant connexions—

Lullaby, sweet lullaby,

You our happiness supply;

Fair your face, and sweet your ways,