Quin etiam, cf. notes, 13: quin etiam, and 14: quin immo.—Ulixi, i.e. ab Ulixe, cf. Ann. 15,41: Aedes statoris Jovis Romulo vota, i.e. by Romulus. This usage is especially frequent in the poets and the later prose writers, cf. H. 388, II. 3; Z. 419; and in T. above all others, cf. Böt. Lex. Tac. sub Dativus. Wr. and Rit. understand however an altar (or monument) consecrated to Ulysses, i.e. erected in honor of him by the citizens.
Adjecto. Inscribed with the name of his father, as well as his own, i.e. [Greek: Laertiadae].
Graecis litteris. Grecian characters, cf. Caes. B.G. 1, 29: In castris Helvetiorum, tabulae repertae sunt litteris Graecis confectae; and (6, 14): Galli in publicis privatisque rationibus Graecis utuntur litteris. T. speaks (Ann. 11, 14) of alphabetic characters, as passing from Phenicia into Greece, and Strabo (4, 1) traces them from the Grecian colony at Marseilles, into Gaul, whence they doubtless passed into Germany, and even into Britain.
IV. Aliis aliarum. The Greek and Latin are both fond of a repetition of different cases of the same word, even where one of them is redundant, e.g. [Greek: oioden oios] (Hom. II. 7, 39), and particularly in the words [Greek: allos] and alius. Aliis is not however wholly redundant; but brings out more fully the idea: no intermarriages, one with one nation, and another with another. Walch and Ritter omit aliis, though it is found in all the MSS.
Infectos. Things are said infici and imbui, which are so penetrated and permeated by something else, that that something becomes a part of its nature or substance, as inficere colore, sanguine, veneno, animum virtutibus. It does not necessarily imply corruption or degeneracy.
Propriam—similem. Three epithets not essentially different used for the sake of emphasis==peculiar, pure, and sui-generis. Similis takes the gen., when it expresses, as here, an internal resemblance in character; otherwise the dat., cf. Z. 411, H. 391, 2. 4.
Habitus. Form and features, external appearance. The physical features of the Germans as described by Tacitus, though still sufficient to distinguish them from the more southern European nations, have proved less permanent than their mental and social characteristics.
Idem omnibus. Cf. Juv. 13, 164:
Caerula quis stupuit Germani lumina? flavam
Caesariem, et madido torquentem cornua cirro?
Nempe quod haec illis natura est omnibus una.
Magna corpora. "Sidonius Apollinaris says, that, being in Germany and finding the men so very tall, he could not address verses of six feet to patrons who were seven feet high: