Voluntariam. An earlier Latin author would have used ipse, ultro, or the like, limiting the subject of the verb, instead of the object. The Latin of the golden age prefers concrete words. The later Latin approached nearer to the English, in using more abstract terms. Cf. note on repercussu, 3.
Juvenior. More youthful, and therefore more vigorous; not merely younger (junior). See Död. and Rit. in loc. Forcellini and Freund cite only two other examples of this full form of the comparative (Plin. Ep. 4, 8, and Apul. Met. 8, 21), in which it does not differ in meaning from the common contracted form.
Ea==talis or tanta. Such or so great. Gr.
Pervicacia. Pervicaces sunt, qui in aliquo certamine ad vincendum perseverant, Schol. Hor. Epod. 17, 14.
Pudore. Shame, disgrace. So also His. 3, 61; contrary to usage of earlier writers, who use it for sense of shame, modesty.
XXV. Ceteris. All but those who have gambled away their own liberty, as in § 24.—In nostrum morem, &c., with specific duties distributed through the household (the slave-household, cf. note, 15), as explained by the following clause. On the extreme subdivision of office among slaves at Rome, see Beck. Gall. Exc. 2. Sc. 2; and Smith's Dic. Antiq. under Servus.
Descripta==dimensa, distributa. Gün.
Familiam. Here the entire body of servants, cf. note, § 15.
Quisque. Each servant has his own house and home.
Ut colono. Like the tenant or farmer among the Romans; also the vassal in the middle ages, and the serf in Modern Europe.