[170] Name uncertain in MS.

[171] i.e. to be accused of 'treason' was in these days to win public sympathy, even though the defendant were guilty of offences under other more useful statutes.

[172] Seville and Merida.

[173] As the rest of this sentence refers to Spain and Portugal it has been proposed to read for Lingones Lusones, a Celtiberian tribe round the sources of the Tagus. The Lingones were devoted to the cause of Vitellius. (See chap. [53], &c.)

[174] They had been thrown down by the populace, when Nero, after divorcing Antonia, was shamed—or frightened—into taking her back. (Cp. chap. [13].)

[175] They lived between the Dnieper and the Don, to the north of the Sea of Azov.

[176] Gallica.

[177] This would depict him in full triumphal garb. But only the emperor could actually hold a triumph, since it was under his auspices that his generals fought.

[178] Cohors civium Romanorum. See note [130].

[179] The meaning of the title praefectus legionis is doubtful. It seems most likely to mean the same as praefectus castrorum, an officer who superintended the camp and sometimes acted as second-in-command (cp. ii. [89]). The post was one to which senior centurions could rise. At this period they were not attached to a legion, but to a camp, where more than one legion might be quartered. That makes the phrase here used curious. The legion is that of the marines now stationed in Rome (cp. chaps. [6] and [9]). They appear to have joined the mutinous Seventeenth cohort when they reached the city.