In this ceremony no rattle is used. The songs are begun by the shaman in a drawling tone and all the men join in. The qaçál‘i acts only as leader and director. Each one, and there are many of them in the tribe, has his own particular songs, fetiches, and accompanying ceremonies, and after he has pitched a song he listens closely to hear whether the correct words are sung. This is a matter of great importance, as the omission of a part of the song or the incorrect rendering of any word would entail evil consequences to the house and its inmates. All the house songs of the numerous qaçál‘i are of similar import but differ in minor details.
The first song is addressed to the east, and is as follows:
House song to the East
| Qa‘ádje | biyádje | beqoġán | aiíla |
| Far in the east | far below | there a house | was made; |
| Qojón | qoġáne |
| Delightful | house. |
| Qastcéyalçi | bebiqoġán | aiíla |
| God of Dawn | there his house | was made; |
| Qojón | qoġáne |
| Delightful | house. |
| Qayol‘kál‘ | bebiqoġán | aiíla |
| The Dawn | there his house | was made; |
| Qojón | qoġáne |
| Delightful | house. |