Although the Mexican equivalents of these names may be inferred from what has already been given, I will insert the Mexican and English names of the twenty days here, opposite each other.
| Mex. Eng. | Mex. Eng. |
| Cipactli (Dragon). | Ozomatli (Monkey). |
| Ehecatl (Wind). | Malinalli (Grass). |
| Calli (House). | Acatl (Cane). |
| Cuetzpalin (Lizard). | Ocelotl (Tiger). |
| Coatl (Snake). | Quauhtli (Eagle). |
| Miquiztli (Death). | Cozcaquauhtli (Vulture). |
| Mazatl (Deer). | Ollin (Movement). |
| Tochtli (Rabbit). | Tecpatl (Flint). |
| Atl (Water). | Quiahuitl (Rain). |
| Itzcuintli (Dog). | Xochitl (Flower). |
Examining the looped line, [Plate III], we notice at each of the outer and inner bends one of the day symbols. (In the plate of the Cortesian Codex there are two.) We therefore take for granted that this is the first day of the week, or indication of thirteen days, hence we should commence with Cipactli (or Dragon). This we find at the upper right hand corner of the inner square or right base of the large red loop. Judging from the direction of the birds’ heads and other facts heretofore noted, we presume the direction in which we are to move is around toward the left. Counting the day symbol as one, and each of the twelve dots up the red line as one day, we come to the symbol in the upper right-hand corner of the loop as the first day of the next week. This we find is Ocelotl (Tiger), just as we find it to be in the calendar table and list of days. Moving along the upper red line to the corner at the left we find the next character is Mazatl (or Deer), agreeing exactly with the calendar and list. Moving down the left red line to the inner corner we come to the symbol for Xochitl (or Flower), also agreeing with the calendar and list. Proceeding from thence up the white line we reach next the symbol for the day Acatl (Cane) in the red circle surrounded by a yellow line. Here we see a marked distinction between this and the other day symbols we have named, a distinction which applies only to the four at the corners—the four year symbols—Acatl, Tecpatl, Calli, and Tochtli.
In order that the reader may compare the names in this looped line with the calendar, I present here a scheme of it similar to that given of the plate from the Cortesian Codex. The explanation given of the other will enable him to make the comparison without further aid.
The numbers in the little circles at the corners and loops replace the days of the original as follows: 1, Cipactli; 2, Ocelotl; 3, Mazatl; 4, Xochitl; 5, Acatl; 6, Miquiztli; 7, Quiahuitl; 8, Malinalli; 9, Coatl; 10, Tecpatl; 14, Ozomatli; 12, Cuetzpalin; 13, Ollin; 14, Itzcuintli; 15, Calli; 16, Cozcaquauhtli; 17, Atl; 18, Echecatl; 19, Quauhtli; 20, Tochtli.
As before stated, the four groups of five day symbols are found wedged in between the loops at the corners.