She is such an alert listener, with her ears wide, to know am I coming!
Such a canny listener, from a distance, looking upwards, lending first one ear, then another.

There she is, perched on her manger, looking over the boards into the day
Like a belle at her window.

And immediately she sees me she blinks, stares, doesn’t know me, turns her head and ignores me vulgarly with a wooden blank on her face.

What do I care for her, the ugly female, standing up there with her long tangled sides like an old rug thrown over a fence.
But she puts her nose down shrewdly enough when the knot is untied,
And jumps staccato to earth, a sharp, dry jump, still ignoring me,
Pretending to look round the stall.

Come on, you, crapa! I’m not your servant!

She turns her head away with an obtuse, female sort of deafness, bête.
And then invariably she crouches her rear and makes water.
That being her way of answer, if I speak to her.—Self-conscious!
Le bestie non parlano, poverine!

She was bought at Giardini fair, on the sands, for six hundred lire.

An obstinate old witch, almost jerking the rope from my hands to eat the acanthus, or bite at the almond buds, and make me wait.
Yet the moment I hate her she trips mild and smug like a woman going to mass.
The moment I really detest her.

Queer it is, suddenly, in the garden
To catch sight of her standing like some huge, ghoulish grey bird in the air, on the bough of the leaning almond-tree,
Straight as a board on the bough, looking down like some hairy horrid God the Father in a William Blake imagination.
Come down, crapa, out of that almond tree!

Instead of which she strangely rears on her perch in the air, vast beast,
And strangely paws the air, delicate,
And reaches her black-striped face up like a snake, far up,
Subtly, to the twigs overhead, far up, vast beast,
And snaps them sharp, with a little twist of her anaconda head;
All her great hairy-shaggy belly open against the morning.