[Footnote: Compare No. 1339, written on the same sheet.]

1218.

The watery element was left enclosed between the raised banks of the rivers, and the sea was seen between the uplifted earth and the surrounding air which has to envelope and enclose the complicated machine of the earth, and whose mass, standing between the water and the element of fire, remained much restricted and deprived of its indispensable moisture; the rivers will be deprived of their waters, the fruitful earth will put forth no more her light verdure; the fields will no more be decked with waving corn; all the animals, finding no fresh grass for pasture, will die and food will then be lacking to the lions and wolves and other beasts of prey, and to men who after many efforts will be compelled to abandon their life, and the human race will die out. In this way the fertile and fruitful earth will remain deserted, arid and sterile from the water being shut up in its interior, and from the activity of nature it will continue a little time to increase until the cold and subtle air being gone, it will be forced to end with the element of fire; and then its surface will be left burnt up to cinder and this will be the end of all terrestrial nature. [Footnote: Compare No. 1339, written on the same sheet.]

1219.

Why did nature not ordain that one animal should not live by the death of another? Nature, being inconstant and taking pleasure in creating and making constantly new lives and forms, because she knows that her terrestrial materials become thereby augmented, is more ready and more swift in her creating, than time in his destruction; and so she has ordained that many animals shall be food for others. Nay, this not satisfying her desire, to the same end she frequently sends forth certain poisonous and pestilential vapours upon the vast increase and congregation of animals; and most of all upon men, who increase vastly because other animals do not feed upon them; and, the causes being removed, the effects would not follow. This earth therefore seeks to lose its life, desiring only continual reproduction; and as, by the argument you bring forward and demonstrate, like effects always follow like causes, animals are the image of the world.

XX.

Humorous Writings.

Just as Michaelangelo's occasional poems reflect his private life as well as the general disposition of his mind, we may find in the writings collected in this section, the transcript of Leonardo's fanciful nature, and we should probably not be far wrong in assuming, that he himself had recited these fables in the company of his friends or at the court festivals of princes and patrons. Era tanto piacevole nella conversazione— so relates Vasari—che tirava a se gli animi delle genti. And Paulus Jovius says in his short biography of the artist: Fuit ingenio valde comi, nitido, liberali, vultu autem longe venustissimo, et cum elegantiae omnis deliciarumque maxime theatralium mirificus inventor ac arbiter esset, ad lyramque scito caneret, cunctis per omnem aetatem principibus mire placuit. There can be no doubt that the fables are the original offspring of Leonardo's brain, and not borrowed from any foreign source; indeed the schemes and plans for the composition of fables collected in division V seem to afford an external proof of this, if the fables themselves did not render it self-evident. Several of them— for instance No. l279—are so strikingly characteristic of Leonardo's views of natural science that we cannot do them justice till we are acquainted with his theories on such subjects; and this is equally true of the 'Prophecies'.

I have prefixed to these quaint writings the 'Studies on the life and habits of animals' which are singular from their peculiar aphoristic style, and I have transcribed them in exactly the order in which they are written in MS. H. This is one of the very rare instances in which one subject is treated in a consecutive series of notes, all in one MS., and Leonardo has also departed from his ordinary habits, by occasionally not completing the text on the page it is begun. These brief notes of a somewhat mysterious bearing have been placed here, simply because they may possibly have been intended to serve as hints for fables or allegories. They can scarcely be regarded as preparatory for a natural history, rather they would seem to be extracts. On the one hand the names of some of the animals seem to prove that Leonardo could not here be recording observations of his own; on the other hand the notes on their habits and life appear to me to dwell precisely on what must have interested him most—so far as it is possible to form any complete estimate of his nature and tastes.

In No. 1293 lines 1-10, we have a sketch of a scheme for grouping the Prophecies. I have not however availed myself of it as a clue to their arrangement here because, in the first place, the texts are not so numerous as to render the suggested classification useful to the reader, and, also, because in reading the long series, as they occur in the original, we may follow the author's mind; and here and there it is not difficult to see how one theme suggested another. I have however regarded Leonardo's scheme for the classification of the Prophecies as available for that of the Fables and Jests, and have adhered to it as far as possible.