All white and still: The whole poem will be found on the last page of “Winter,” the second book in this series.
trillium: the wake-robin. Read Mr. Burroughs’s book “Wake-Robin,”—the first of his outdoor books.
Page 4
phœbe: See the chapter called “The Palace in the Pig-Pen.”
bloodroot: Sanguinaria canadensis. See the picture on this page. So named because of the red-orange juice in the root-stalks, used by the Indians as a stain.
marsh-marigolds: The more common but incorrect name is “cowslip.” The marsh-marigold is Caltha palustris and belongs with the buttercup and wind-flower to the Crowfoot Family. The cowslip, a species of primrose, is a European plant and belongs to the Primrose Family.
Page 5
woolly-bear: caterpillar of the isabella tiger moth, the common caterpillar, brown in the middle with black ends, whose hairs look as if they had been clipped, so even are they.
mourning-cloak: See picture, page 77 of “Winter,” the second book of this series. The antiopa butterfly.
juncos: the common slate-colored “snowbirds.”
witch-hazel: See picture, page 28 of “The Fall of the Year”; read description of it on pages 31-33 of the same volume.
bluets: or “innocence” (Houstonia cœrulea).
Page 6
the Delaware: the Delaware River, up which they come in order to lay their eggs. As they come up they are caught in nets and their eggs or “roe” salted and made into caviar.
Cohansey Creek: a small river in New Jersey.
Lupton’s Meadows: local name of meadows along Cohansey Creek.
CHAPTER II
TO THE TEACHER