The captain continued mild still; and then I put in with an argument that had like to have brought us all back, if the weather had not really hindered it; which, when I came to understand sea affairs better, I found was indeed so, and that it had been impossible. I told the captain that I was sorry that my brother was so warm, but that our usage was villainous, which he could not deny. Then I took up the air of what my habit did not agree with. I told him that we were not people to be sold for slaves, that though we had the misfortune to be in a circumstance that obliged us to conceal ourselves, having disguised ourselves to get out of the army, as being not willing to go into Flanders, yet that we were men of substance, and able to discharge ourselves from the service when it came to that; and, to convince him of it, I told him I would give him sufficient security to pay £20 apiece for my brother and myself; and in as short time as we could send from the place he should put into London, and receive a return. And, to show that I was able to do it, I pulled out my bill for £94 from the gentleman of the custom-house, and who, to my infinite satisfaction, he knew as soon as he saw the bill. He was astonished at this, and, lifting up his hands, “By what witchcraft,” says he, “were ye brought hither!”

“As to that,” says I, “we have told you the story, and we add nothing to it; but we insist upon it that you will do this justice to us now.” “Well,” says he, “I am very sorry for it, but I cannot answer putting back the ship; neither, if I could,” says he, “is it practicable to be done.”

While this discourse lasted the two Scotchmen and the other Englishman were silent; but as I seemed to acquiesce, the Scotchmen began to talk to the same purpose, which I need not repeat, and had not mentioned but for a merry passage that followed. After the Scotchmen had said all they could, and the captain still told them they must submit,—“And will you then carry us to Virginia?” “Yes,” says the captain. “And will we be sold,” says the Scotchman, “when we come there?” “Yes,” says the captain. “Why then, sir,” says the Scotchman, “the devil will have you at the hinder end of the bargain.” “Say you so,” says the captain, smiling. “Well, well, let the devil and I alone to agree about that; do you be quiet and behave civilly, as you should do, and you shall be used as kindly, both here and there too, as I can.” The poor Scotchmen could say little to it, nor I, nor any of us; for we saw there was no remedy but to leave the devil and the captain to agree among themselves, as the captain had said, as to the honesty of it.

Thus, in short, we were all, I say, obliged to acquiesce but my captain, who was so much the more obstinate when he found that I had a fund to make such an offer upon; nor could all my persuasions prevail with him. The captain of the ship and he had many pleasant dialogues about this in the rest of the voyage, in which Jacque never treated him with any language but that of kidnapper and villain, nor talked of anything but of taking his revenge of him. But I omit that part, though very diverting, as being no part of my own story.

In short, the wind continued to blow hard, though very fair, till, as the seamen said, we were past the islands on the north of Scotland, and that we began to steer away westerly (which I came to understand since). As there was no land any way for many hundred leagues, so we had no remedy but patience, and to be easy as we could; only my surly Captain Jacque continued the same man all the way.

We had a very good voyage, no storms all the way, and a northerly wind almost twenty days together; so that, in a word, we made the capes of Virginia in two-and-thirty days from the day we steered west, as I have said, which was in the latitude of 60 degrees 30 minutes, being to the north of the isle of Great Britain; and this, they said, was a very quick passage.

Nothing material happened to me during the voyage; and indeed, when I came there, I was obliged to act in so narrow a compass that nothing very material could present itself.

When we came ashore, which was in a great river which they call Potomac, the captain asked us, but me more particularly, whether I had anything to propose to him now. Jacque answered, “Yes, I have something to propose to you, captain; that is, that I have promised you to cut your throat, and depend upon it I will be as good as my word.” “Well, well,” says the captain, “if I can’t help it, you shall;” so he turned away to me. I understood him very well what he meant; but I was now out of the reach of any relief; and as for my note, it was now but a bit of paper of no value, for nobody could receive it but myself. I saw no remedy, and so talked coldly to him of it as of a thing I was indifferent about; and indeed I was grown indifferent, for I considered all the way on the voyage, that as I was bred a vagabond, had been a pickpocket and a soldier, and was run from my colours, and that I had no settled abode in the world, nor any employ to get anything by, except that wicked one I was bred to, which had the gallows at the heels of it, I did not see but that this service might be as well to me as other business. And this I was particularly satisfied with when they told me that after I had served out the five years’ servitude I should have the courtesy of the country (as they called it); that is, a certain quantity of land to cultivate and plant for myself. So that now I was like to be brought up to something by which I might live, without that wretched thing called stealing, which my very soul abhorred, and which I had given over, as I have said, ever since that wicked time that I robbed the poor widow of Kentish Town.

In this mind I was when I arrived at Virginia; and so, when the captain inquired of me what I intended to do, and whether I had anything to propose—that is to say, he meant whether I would give him my bill, which he wanted to be fingering very much—I answered coldly, my bill would be of no use to me now, for nobody would advance anything upon it. Only this I would say to him, that if he would carry me and Captain Jacque back to England, and to London again, I would pay him the £20 off my bill for each of us. This he had no mind to; “for, as to your brother,” says he, “I would not take him into my ship for twice £20, he is such a hardened, desperate villain,” says he; “I should be obliged to carry him in irons as I brought him hither.”

Thus we parted with our captain or kidnapper, call him as you will. We were then delivered to the merchants to whom we were consigned, who again disposed of us as they thought fit; and in a few days we were separated.