If the much-debated question of the origin of language engages us, we must seek its solution in the simple radicals of savage idioms; and if we wish to institute a comparison between the relative powers of languages, we can by no means omit them from our list. They offer to us the raw material, the essential and indispensable requisites of articulate communication.

As the structure of a language reflects in a measure, and as, on the other hand, it in a measure controls and directs the mental workings of those who speak it, the student of psychology must occupy himself with the speech of the most illiterate races in order to understand their theory of things, their notions of what is about them. They teach him the undisturbed evolution of the untrained mind.

As the biologist in pursuit of that marvellous something which we call “the vital principle” turns from the complex organisms of the higher animals and plants to life in its simplest expression in microbes and single cells, so in the future will the linguist find that he is nearest the solution of the most weighty problems of his science when he directs his attention to the least cultivated languages.

Convinced as I am of the correctness of this analogy, I venture to predict that in the future the analysis of the American languages will be regarded as one of the most important fields in linguistic study, and will modify most materially the findings of that science. And I make this prediction the more confidently, as I am supported in it by the great authority of Wilhelm von Humboldt, who for twenty years devoted himself to their investigation.

As I am advocating so warmly that more attention should be devoted to these languages, it is but fair that you should require me to say something descriptive about them, to explain some of their peculiarities of structure. To do this properly I should require not the fag end of one lecture, but a whole course of lectures. Yet perhaps I can say enough now to show you how much there is in them worth studying.

Before I turn to this, however, I should like to combat a prejudice which I fear you may entertain. It is that same ancient prejudice which led the old Greeks to call all those who did not speak their sonorous idioms barbarians; for that word meant nothing more nor less than babblers (Βαλβαλοι), people who spoke an unintelligible tongue. Modern civilized nations hold that prejudice yet, in the sense that each insists that its own language is the best one extant, the highest in the scale, and that wherein others differ from it in structure they are inferior.

So unfortunately placed is this prejudice with reference to my subject, that in the very volume issued by our government at Washington to encourage the study of the Indian languages, there is a long essay to prove that English is the noblest, most perfect language in the world, while all the native languages are, in comparison, of a very low grade indeed!

The essayist draws his arguments chiefly from the absence of inflections in English. Yet many of the profoundest linguists of this century have maintained that a fully inflected language, like the Greek or Latin, is for that very reason ahead of all others. We may suspect that when a writer lauds his native tongue at the expense of others, he is influenced by a prejudice in its favor and an absence of facility in the others.

Those best acquainted with American tongues praise them most highly for flexibility, accuracy, and resources of expression. They place some of them above any Aryan language. But what is this to those who do not know them? To him who cannot bend the bow of Ulysses it naturally seems a useless and awkward weapon.

I do not ask you to accept this opinion either; but I do ask that you rid your minds of bias, and that you do not condemn a tongue because it differs widely from that which you speak.