10. Tlacateotl nopiltzin Chichimecatl y tleonmach itla techcocolia Tezozomoctli tech in micitlani ye ehuaya atayahuili quinequia yaoyotl necaliztlon quima Acolhuacan ohuaya.
10. Ruler of men, Nopiltzin, Chicimec, O Tezozomoctli, why hast thou made us sick, why brought us to death, through not desiring to offer war and battle to Acolhuacan?
11. Tel ca tonehua ticahuiltia ipalnemohuani Colihua o o Mexicatl y tlahcateotl huiaya atayahuili quinequia yaoyotl necaliztl qui mana Acolhuacan a ohuaya ohuaya.
11. But we lift up our voice and rejoice in the Giver of life; the men of Colhuacan and the Mexican leader have ruined us, through not desiring to offer war and battle to Acolhuacan.
12. Zan ye on necuiltonolo in tlalticpac ay oppan titlano chimalli xochitl ay oppan ahuiltilon ipalnemohua; ye ic anauia in tlailotlaqui xayacamacha huia ho ay ya yi ee ohuaya ha ohuaya.
12. The only joy on earth will be again to send the shield-flower, again to rejoice the Giver of Life; already are discontented the faces of the workers in filth.
13. Inacon anquelehuia chimalli xochitl y yohual xochitli tlăchinol xochitl; ye ic neyahpanalo antepilhuan huiya Quetzalmamatzin Huitznahuacatl ohuaye ho ha yia yi ee oua yi aha ohuaya.
13. Therefore you rejoice in the shield-flowers, the flowers of night, the flowers of battle; already are ye clothed, ye children of Quetzalmamatzin and Huitznahuacatl.
14. Chimal tenamitl oncan in nemohua yehua necalia huilotl oyahualla icahuaca yehuaya on canin ye nemi in tecpipiltin Xiuhtzin xayacamachani amehuano o anconahuiltia ipalnemohua ohuaya.
14. Your shield and your wall of safety are where dwells the sweet joy of war, where it comes, and sings and lifts its voice, where dwell the nobles, the precious stones, making known their faces; thus you give joy to the Giver of Life.