I cannot acknowledge that the propositions so carefully worked up by Humboldt and Steinthal have been refuted by M. Adam; I must say, indeed, that the jejune significance he attaches to the incorporative process seems to show that he did not grasp it as a structural motive in language, and a wide-reaching psychologic process.

Professor Friedrich Müller, whose studies of American languages are among the most extended and profitable of the present time, has not given to this peculiar feature the attention we might reasonably expect. Indeed, there appears in the standard treatise on the science of language which he has published, almost the same vagueness as to the nature of incorporation which I have pointed out in the writings of M. Adam. Thus, on one page he defines incorporating languages as those which “do away with the distinction between the word and the sentence;” while on another he explains incorporation as “the including of the object within the body of the verb.”[[293]] He calls it “a peculiarity of most American languages, but not of all.” That the structural process of incorporation is by no means exhausted by the reception of the object within the body of the verb, even that this is not requisite to incorporation, I shall endeavor to show.

Finally, I may close this brief review of the history of these doctrines with a reference to the fact that neither of them appears anywhere mentioned in the official “Introduction to the Study of Indian Languages,” issued by the United States Bureau of Ethnology! How the author of that work, Major J. W. Powell, Director of the Bureau, could have written a treatise on the study of American languages, and have not a word to say about these doctrines, the most salient and characteristic features of the group, is to me as inexplicable as it is extraordinary. He certainly could not have supposed that Duponceau’s theory was completely dead and laid to rest, for Steinthal, the most eminent philosophic linguist of the age, still teaches in Berlin, and teaches what I have already quoted from him about these traits. What is more, Major Powell does not even refer to this structural plan, nor include it in what he terms the “grammatic processes” which he explains.[[294]] This is indeed the play of “Hamlet” with the part of Hamlet omitted!

I believe that for the scientific study of language, and especially of American languages, it will be profitable to restore and clearly to differentiate the distinction between polysynthesis and incorporation, dimly perceived by Duponceau and expressed by him in the words already quoted. With these may be retained the neologism of Lieber, holophrasis, and the three defined as follows:

Polysynthesis is a method of word-building, applicable either to nominals or verbals, which not only employs juxtaposition with aphæresis, syncope, apocope, etc., but also words, forms of words and significant phonetic elements which have no separate existence apart from such compounds. This latter peculiarity marks it off altogether from the processes of agglutination and collocation.

Incorporation, Einverleibung, is a structural process confined to verbals, by which the nominal or pronominal elements of the proposition are subordinated to the verbal elements, either in form or position; in the former case having no independent existence in the language in the form required by the verb, and in the latter case being included within the specific verbal signs of tense and mood. In a fully incorporative language the verbal exhausts the syntax of the grammar, all other parts of speech remaining in isolation and without structural connection.

Holophrasis does not refer to structural peculiarities of language, but to the psychologic impulse which lies at the root of polysynthesis and incorporation. It is the same in both instances—the effort to express the whole proposition in one word. This in turn is instigated by the stronger stimulus which the imagination receives from an idea conveyed in one word rather than in many.

A few illustrations will aid in impressing these definitions on the mind.

As polysynthetic elements, we have the inseparable possessive pronouns which in many languages are attached to the names of the parts of the human body and to the words for near relatives; also the so-called “generic formatives,” particles which are prefixed, suffixed, or inserted to indicate to what class or material objects belong; also the “numeral terminations” affixed to the ordinal numbers to indicate the nature of the objects counted; the negative, diminutive and amplificative particles which convey certain conceptions of a general character, and so on. These are constantly used in word-building, but are generally not words themselves, having no independent status in the language. They may be single letters, or even merely vowel-changes and consonantal substitutions; but they have well-defined significance.

In incorporation the object may be united to the verbal theme either as a prefix, suffix or infix; or, as in Nahuatl, etc., a pronominal representative of it may be thus attached to the verb, while the object itself is placed in isolated apposition.