[331]. See Dr. H. Steinthal, Der Ursprung der Sprache, s. 264, et seq. (Berlin, 1888), who rehearses the discussion of the point with sufficient fullness.
[332]. See, for instance, Plate X of Mortillet, Musée Préhistorique: Cartailhac, Ages Préhistoriques de l’ Espagne, plate on p. 27.
[333]. I have collected the evidence for this in an Essay on Prehistoric Archæology, in the Iconographic Encyclopedia, Vol. ii.
[334]. See his address on “The Origin of Languages and the Antiquity of Speaking Man,” in the Proceedings of the American Association for the Advancement of Science. Vol. xxxv, p. 279.
[335]. Dix-huit Ans chez les Sauvages, p. 85.
[336]. Petitot, Dictionnaire de la Langue Déné Dindjié, Introduction.
[337]. On the astonishingly wide distribution of the n and k sounds as primitive demonstratives, compare H. Winkler, Uralaltaische Völker und Sprachen, s. 86, 87, (Berlin, 1884). For other comparisons, see Tolmie and Dawson, Vocabularies of Inds. of British Columbia, p. 128.
[338]. “Es hat offenbar eine Zeit gegeben, in der ka alleiniges Pron. pers. für alle drei Personen war, erst allmählig entwickelten sich ño ka, ego, ka m, tu, ka y, ille.” J. J. von Tschudi, Organismus der Khetsua Sprache, s. 184 (Leipzig, 1884). In the language of the Baures of Bolivia when the verb takes the negative termination apico, the pronominal signs are discarded; thus, era, to drink, a drink; erapico—I, thou, he, we, you, they, do not drink. Magio, Arte de la Lengua de los Indios Baures, p. 82 (Paris, 1880). This reveals a time when both affirmative and negative verbals dispensed with pronouns altogether.
[339]. Apuntes sobre la Lengua Chapaneca, MS.
[340]. Arte de la Lengua Guarani, p. 93.