CENTRAL STOCKS.
| Totonaco. | Tarasco. | Otomi. | ||
|---|---|---|---|---|
| Upper. | Lower. | |||
| Man, | tziuereti, | n’yōh. | ||
| Woman, | chajat, | tac, taco, | cucha, cuxareti, | datsu, sitzu. |
| Sun, | co, | chichini, | huriata, | ’hiadi. |
| Moon, | papa, | malcoyo, | cutzi, | rzana. |
| Fire, | turiri, | tzibi. | ||
| Water, | chochot, | xcan, | itsi, | dehe. |
| Head, | ayxaca, | ehpu, | ña. | |
| Eye, | lacaztaponitni, | lacacholna, | eskua, | da. |
| Ear, | tangan, | cacaxcolna, | kutsikua, | gu. |
| Mouth, | quilni, | quelpaja, | haramekua, | ne. |
| Nose, | quincan, | quin, | tz-ure, | siu. |
| Tongue, | katamba, | qhane. | ||
| Tooth, | tatzanitni, | taizalatna, | sini, | ttzi. |
| Hand, | macanitni, | macatatna, | haqui, | ’ye. |
| Foot, | tohuan, | tojolat, | gua. | |
| House, | quahta, | ngu. | ||
| 1, | tom, | omollana, | ma, | ’ne, r’e. |
| 2, | toy, | toy, | tziman, | yoho. |
| 3, | toto, | toton, | tanimo, | hiu. |
| 4, | tat, | tamu, | gooho. | |
| 5, | quitziz, | yumu, | cqtta. | |
The Totonaco is spoken in two diverse dialects by the inhabitants of the plains and the uplands. The difference is not so great as appears in the written tongue, as they are mutually intelligible.
A number of works on the Tarascan language have recently been edited or written by Dr. Nicolas Leon, of Morelia, Michoacan, so that there is abundant material for the study of the tongue.
The Otomi presents so many sounds unfamiliar to the European ear that the attempt to represent it by our alphabets can be only remotely accurate. I have a very extensive MS. dictionary of the tongue, based on the Vocabulario Mexicano of Molina.
CENTRAL STOCKS.
| Zoque. | Mixe. | Zapotec. | Mixtec. | |
|---|---|---|---|---|
| Man, | puen, | yai-tohk, | beni niguio, | yee. |
| Woman, | yoma, | toix, | beni gonaa, | ñahadzehe. |
| Sun, | hama, | xeuh, | chii, gobiche. | |
| Moon, | poya, xapa, | xona xibeo. | ||
| Fire, | hucata, | xöön, | guii. | |
| Water, | na, | noo, | niza. | |
| Head, | copac, | cobaac, | icqui, | dzini. |
| Eye, | vitem, | huin, | bizaloo, | tenu. |
| Ear, | tatzec, | tatzc, | tiaga, | tutnu, dzoho. |
| Mouth, | angnaca, | au, | rua, rohua, | yuhu. |
| Nose, | quina, | höp, | xii, | dzitui. |
| Tongue, | totz, | yen, | luuchi, | yaa. |
| Tooth, | tetz, | tötz, | chitalaaga, | noho. |
| Hand, | tzamguica, | cöö, | naa, | daha. |
| Foot, | manguica, | teic, | nii. | |
| House, | töc, tenk, | yuu, lichi, | huahi. | |
| 1, | tuma, | tuuc, | tubi, | ek. |
| 2, | metza, | metzc, | tiopa, | uvui. |
| 3, | tucay, | tucoc, | chona, | uni. |
| 4, | macscuy, | mactaxc, | tapa, | kmi. |
| 5, | mosay, | mocoxc, | guayo, | hoho. |
In the above vocabularies the relation of the Zoque to the Mixe is more clearly shown than that of the Zapotec to the Mixtec. A more extended comparison of the two latter has been instituted by Pimentel in his work on the languages of Mexico, which appears to strengthen the belief that they belong to the same stock. Prof. Friedrich Müller, however, continues to regard them as separate stocks (Grundriss der Sprachwissenschaft, Bd. II., Ab. I., s. 298, sq.). The question is discussed with fullness in the introduction, by Dr. Nicholas Leon, to the Arte del Idioma Zapoteco, of Juan de Cordova (ed. Morelia, 1886), to which the student is referred. I think the evidence is sufficient to regard them as allied idioms. The Zapotec of the mountains, Zapoteco serrano, differs considerably from that which is given above.