The natives, being mainly of Norse descent, look with a kindly eye over the water in the direction of Bergen. They do not love Scotland, and they have their reasons. When the Shetlands were handed over to the Scotch kings, numbers of needy adventurers, armed with cheaply-got charters, swooped down on the islands and dispossessed the native proprietors. This has neither been forgotten nor forgiven. Mr. Russell, who lived for three years among them, says:—"They believe that the present lairds are interlopers, and that they themselves have been defrauded and despoiled. They speak of these things only among themselves, and not openly; but those who have been in the country, and have gained their confidence, know that there is a strong undercurrent of feeling against Scotland and Scotsmen.... They conceive that they have a claim even as things are, to dwell on the land, and that a proprietor has no right to remove them from his estate." I was dreadfully shocked to notice that in a volume of tales published by a Lerwick author only four years ago, the leading villain was from the mainland. "Scotland is nothing to us," said a Shetlander to an inspector of schools. "What has Scotland ever done for us except send us greedy ministers and dear meal?"

In the old days, when communication with the mainland was uncertain and fitful, the luxuries of civilised life were quite unknown. In one outlying district a box of oranges was washed ashore from a wreck: these the natives boiled, under the impression that the orange was a novel kind of potato. A cask of treacle, come by in a similar way, was used like tar to daub the bottom of a smack. By and by a cow was seen to lick the boat with evident relish, and this opened the eyes of the natives to the real nature of the substance. Nowadays the natives are well in line with modern civilisation, one of the most convincing proofs being that they buy drugs and patent medicines of every kind. One has only to scan the advertisement pages of the Shetland newspapers to note the persistent way in which quacks of all shades bring their nostrums before the notice of the islanders. Dyspepsia and rheumatism are the commonest ailments; and to combat these, myriads of pills and numberless elixirs are annually swallowed. Faith does a lot even when the drugs of a legitimate practitioner are concerned: the fact that you have swallowed something with a bitter taste is often a distinct aid to recovery. Mr. Russell, whom I referred to above, says: "To my surprise, I learned that some who were in extreme poverty, and had hardly enough food to eat, were in the habit of sending South for pills and patent medicines."

A SHETLAND POET.

Long before I ever thought of visiting Shetland, I was acquainted with the dialect spoken there, through having studied a most interesting little book of poems called Rasmie's Büdie, published in Paisley. The author of this book is Mr. Haldane Burgess, a very prolific and able writer, but unfortunately afflicted with blindness. During my short stay in Lerwick, I gave myself the pleasure of calling upon him, and I was intensely delighted with my reception. When the sense of sight is lost, that of touch becomes inordinately keen: Mr. Burgess has accordingly excellent control over his type-writer, and can compose as nimbly as in the days when his eyesight was unimpaired. He spoke of his most recent novel, The Treasure of Don Andreas, and expressed himself as highly pleased at the criticism passed upon it by a reviewer in the Athenæum. Mr. Burgess begins composition every morning at seven, and regulates his life with military precision. On all departments of Shetlandic history, folk-lore, and dialect, he discourses with great knowledge, fluency, and animation. But his interests in the general field of modern literature are extremely wide. He speaks the Norse language almost as easily as English, has studied Icelandic, and knows a good deal about the writers of modern France. Some friend had been reading Arnold's Literature and Dogma to him shortly before my visit. He was loud in praise of that book, the ironical insolence and pawky humour of which he had greatly enjoyed.

On parting from Mr. Burgess, I received from him a copy of his pleasant Shetlandic story Tang, a careful and illuminating study of island life and manners. The English style struck me as full, robust, and strongly tinged with poetical figures, and the character sketches drawn with the precision of intimate knowledge. All his prose works display great wealth of material, and much psychological insight. His most characteristic production, however, is his little book of poems mentioned above, Rasmie's Büdie. Rasmie is a Shetland crofter who is typical of the race: shrewd, kindly, thoughtful, and gifted with a touch of quaint sarcasm. He has perfectly clear views of life, this old peasant, and is quite free from cant, or superstition, or mystery. Some of his metaphors are droll: after long pondering on the scheme of creation, he comes to the conclusion that earth is the field, heaven the house, and hell the "midden." Pope, speaking of Paradise Lost, complains that—

"In quibbles angels and archangels join,
And God the Father turns a school-divine."

What would the great Augustan have thought of verse in which God the Father is likened to a cosmic Crofter?

"Dis Universe is Güd's grit croft,
It's His by richt, wis never koft
Frae gritter laird
And ne'er sall be, laek laand o Toft
Wi' idder shared."

For those who have the patience to pierce through the husk of Rasmie's dialect, much amusement and delight is in store.

A VISIT TO BRESSAY.