No houses had she void of families,
Not yet had thither come Sardanapalus
To show what in a chamber can be done;

Not yet surpassed had Montemalo been
By your Uccellatojo, which surpassed
Shall in its downfall be as in its rise.

Bellincion Berti saw I go begirt
With leather and with bone, and from the mirror
His dame depart without a painted face;

And him of Nerli saw, and him of Vecchio,
Contented with their simple suits of buff
And with the spindle and the flax their dames.

O fortunate women! and each one was certain
Of her own burial-place, and none as yet
For sake of France was in her bed deserted.

One o’er the cradle kept her studious watch,
And in her lullaby the language used
That first delights the fathers and the mothers;

Another, drawing tresses from her distaff,
Told o’er among her family the tales
Of Trojans and of Fesole and Rome.

As great a marvel then would have been held
A Lapo Salterello, a Cianghella,
As Cincinnatus or Cornelia now.

To such a quiet, such a beautiful
Life of the citizen, to such a safe
Community, and to so sweet an inn,

Did Mary give me, with loud cries invoked,
And in your ancient Baptistery at once
Christian and Cacciaguida I became.