And women feel the same for worthy men.
This sonnet is divided into two parts. In the first, I speak of him according to his power. In the second, I speak of him according as his power translates itself into act. The second part begins here, “Then beauty seen.” The first is divided into two. In the first, I say in what subject this power exists. In the second, I say how this subject and this power are produced together, and how the one regards the other, as form does matter. The second begins here, “’Tis Nature.” Afterwards when I say, “Then beauty seen in virtuous womankind,” I say how this power translates itself into act; and, first, how it so translates itself in a man, then how it so translates itself in a woman: here, “And women feel.”
Having treated of love in the foregoing, it appeared to me that I should also say something in praise of my lady, wherein it might be set forth how love manifested itself when produced by her; and how not only she could awaken it where it slept, but where it was not she could marvellously create it. To the which end I wrote another sonnet; and it is this:—
My lady carries love within her eyes;
All that she looks on is made pleasanter;
Upon her path men turn to gaze at her;
He whom she greeteth feels his heart to rise,
And droops his troubled visage, full of sighs,
And of his evil heart is then aware:
Hate loves, and pride becomes a worshipper.