[ [!-- H2 anchor --] ]

II

Somewhere about the year 1560 this tranquil and beautiful country was devastated by a plague which carried off hundreds of its sparse inhabitants, and left many villages desolate. The legends of the countryside tell of places in which no human life remained.

The people of Janenne, headed by the doyen, made a pilgrimage in procession to the shrine of Our Lady of Lorette, and offered to strike a bargain. They promised that if Janenne should be spared from the plague they and their descendants for ever would each year repeat that procession in honour of Our Lady of Lorette, and that once in seven years they would appear under arms and fire a salvo. Whether in consequence of this arrangement or not, Janenne escaped the plague, and from that year to this the promised procession has never been forgotten. In course of time it became less the local mode than it had been to carry arms, and nowadays the great septennial procession can only be gone through after a prodigious deal of drilling and preparation.

A week or two after my arrival the villagers began to train, under the conduct of a stout military-looking personage, who had been in the Belgian cavalry and gendarmerie, and was now in honourable retirement from war’s alarms as a grocer. He traded under the name of Dorn-Casart—the wife’s maiden name being tacked to his own, after the manner of the country. This habit, by the way, gives a certain flavour of aristocracy to the trading names over even the smallest shop windows. ‘Coqueline-Walhaert, negotiant,’ is the sign over the establishment wherein a very infirm old woman sells centimes’ worth of sweetstuff to the jeunesse of Janenne, whilst her husband works at the quarries.

Monsieur Dorn is a man with a huge moustache, fat cheeks streaked with scarlet lines on a bilious groundwork, and a voice raspy with much Geneva and the habit of command. He rides with the unmistakable seat of an old cavalry man, and his behaviour on horseback was a marked contrast to that of the mounted contingent he drilled every day in the open place in front of the hotel. His steed, artfully stimulated by the spur, caracoled, danced, and lashed out with his hind feet, and Monsieur Dorn, with one fist stuck against his own fat ribs, swayed to the motion with admirable nonchalance. His voice, which has the barky tone inseparable from military command, would ring about the square like the voice of a commander-in-chief, and by the exercise of a practised imagination, I could almost persuade myself that I stood face to face with the horrid front of war.

When Monsieur Dorn was not drilling his brigade he was generally to be found at the Café de la Regence, smoking a huge meerschaum with a cherry wood stem and sipping Geneva. Even in this comparative retirement the halo of his office clung about him, and seemed to hold men oflf from a too familiar intercourse; but one afternoon I saw him unbending there. He was nearly always accompanied by a dog, spotlessly white, the most ladylike of her species I remember to have seen. Her jet-black beady eyes and jet-black glittering nose set oflf the snowy whiteness of her coat, and were in turn set off by it. She had a refined, coquettish, mincing walk, which alone was enough to bespeak the agreeable sense she had of her own charms. Perhaps a satiric observer of manners might have thought her more like a lady’s-maid than a lady. A suggestion of pertness in her beady eyes, and a certain superciliousness of bearing were mingled with a coquetry not displeasing to one who surveyed her from the human height. To look important is pretty generally to feel important, but is, by no means, to be important. We discern this fact with curious clearness when we look at other people, but it is nowhere quite so evident as in what we call the brute creation. (As if we didn’t belong to it!) Perhaps there are intelligences who look at us with just such a pitying amusement and analysis—our prosperous relatives, who started earlier in the race of life than we did, and met with better chances.

In spite of airs and graces, natural and acquired, Lil’s claims to purity of race were small, though, like my older acquaintance, Schwartz, she was more a broken-haired terrier than anything else. Schwartz was simply and purely bourgeois. He had no airs and no pretensions; but Lil, whatever her genuine claims may have been, was of another stamp and fashion.

It was Lil who was the cause of Monsieur Dorn’s unbending. The fat old gendarme was putting her through a set of tricks, which she executed with complete aplomb and intelligence. There was nothing violent in these exercises; nothing a dog of the best breeding in the world could have felt to derogate from dignity. She was much petted and applauded for her performances, and was rewarded by two or three lumps of sugar, which she ate without any of the vulgar haste characteristic of most dogs in their dealings with sweetmeats.

The language of the peasantry hereabouts is that same Walloon tongue in which old Froissart wrote his Chronicles. It is little more comprehensible to the average Frenchman than to the average Englishman, but its vocabulary is restricted, and the people who talk it have enriched (or corrupted) it with many words of French. When the loungers in the café began to talk, as they did presently, it amused me to listen to this unknown tongue; and whenever I heard ‘la procession’ named, I enjoyed much the kind of refreshment Mr. Gargery experienced when he encountered a J.O., Jo, in the course of his general reading. La procession was not merely the staple of the village talk, but the warp and woof of it, and any intruding strand of foreign fancy was cut short at the dips of him who strove to spin it into the web of conversation. I myself ventured an inquiry or two, for all but the most ignorant speak French of a sort. Monsieur Dorn accepted a glass of pequet at my request (a fire-water, for a dose of which one halfpenny is charged, and upon which the unaccustomed stranger may intoxicate himself madly at an outlay of five-pence), and the fat and stately old fellow told me all about the origin and meaning of the pious form the village was then preparing to fulfil. He made the kindest allowance for my limited powers of speech, and bounteously fed my native sense of retiring humility with patronage.