[45] Vid. Schöttgen, 2, s. 531. [↑]

[46] Sota, 1, 48: Sapientes nostri perhibent, circa horam nativitatis Mosis totam domum repletam fuisse luce (Wetstein). [↑]

[47] Ueber den Lukas, s. 29. f. With whom Neander and others now agree.—L. J. Ch. s. 21 f. [↑]

[48] Comp. De Wette, Kritik der mosaischen Geschichte, s. 116; George, Mythus u. Sage, s. 33 f. [↑]

[49]

[Gen. xxxvii. 11] (LXX.): Ἐζήλωσαν δὲ οὐτὸν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, ὁ δὲ πατὴρ αὐτοῦ διετήρησε τὸ ῥῆμα.—Schöttgen, horae, 1, 262. [Luc. 2, 18 f.]: καὶ πάντες οἱ ἀκούσαντες ἐθαύμασαν — — ἡ δὲ Μαριὰμ πάντα συνετήρει τὰ ῥήματα ταῦτα, συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς. [2, 51]: καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ διετήρει πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς.

[50] See Introduction. [↑]

[51] Perhaps as a precautionary measure to obviate objections on the part of the Jews. (Ammon, Fortbildung, 1, s. 217.) [↑]

[52] Pirke R. Elieser, 33: Sex hominum nomina dicta sunt, antequam nascerentur: Isaaci nempe, Ismaëlis, Mosis, Salomonis, Josiæ et nomen regis Messiæ. Bereschith rabba, sect. 1, fol. 3, 3.—(Schöttgen, horae, 2, s. 436): Sex res prævenerunt creationem mundi: quædam ex illis creatæ sunt, nempe lex et thronus gloriæ; aliæ ascenderunt in cogitationem (Dei) ut crearentur, nimirum Patriarchæ, Israël, templum, et nomen Messiæ. [↑]

[53] Comp. Schneckenburger, über den Ursprung des ersten kanonischen Evangeliums, s. 69 ff. [↑]