What are thy favours? Say I not true?
Fetters they are that bind the soul;
What are thy fingers? What do I kiss?
Keys of a heavenly joy."
The language spoken in Ophir is very similar to our own, and the Queen, who understands Phœnician well, expressed herself as being highly gratified at Hanno's courtier-like address. She then deigned to examine the presents I had brought, and requested me to give her a brief outline of my travels and adventures; then rising from her seat, and bidding us follow her, she went out, accompanied by her retinue, into the garden, and moving with all the grace and dignity of a goddess, herself conducted us to every point of interest in her paradise. Before we took leave of her she desired me to visit her again on the eve of our departure, that I might receive some instructions that she wished to give me.
The same evening the munificent lady sent us a store of provisions for our ships, and various presents for ourselves, amongst which I should especially note several embroidered robes for the women, and a scarlet tunic, a hyacinth-coloured girdle, and a gold-embroidered shoulder-belt for Hanno.
We remained a week at Havilah, making exchanges, and inspecting all that was worth seeing in the place. Representatives of nearly every nation seemed to be congregated in the town; men from India and Taprobane, from Ethiopia, and the mouth of the Euphrates. The people of Sheba themselves bear a strong resemblance to the Jews, Phœnicians, and Arabians, the principal difference being that they are of smaller stature and darker complexion. The queen, however, is remarkably fair. The gold and the tin that we procured here, as well as the peacocks, tortoise-shell, and ivory, are all imported from India; but the spices, stuffs, and vases of opaque glass, are brought through India from a still more distant land, to which hitherto no one has ever sailed, and which could not be reached in less than a two years' voyage.
On the day of my departure I presented myself again before the Queen.