CHAPTER XX.

Circumnavigation of Libya.—Some adverse criticism may probably be aroused by my resorting to this expedient for the prosecuting of my story. That the Phœnicians might have accomplished it, cannot be disputed; and although the Periplus of Hanno has recently been proved to be apocryphal, and the work of some scientific Greek romance writer, I have not hesitated to incorporate the prominent feature of it into these imaginary adventures.—[Page 302].

CHAPTER XXI.

Sheba. Ophir.—The identity of this locality with the southern coast of Arabia is beyond a doubt.—[Page 309].

"Fairer, etc."—These verses are translated from some later Arabian poetry. Oriental taste has altered so little, that I may claim to be pardoned for putting into the mouth of a Phœnician, a thousand years before the Christian era, some poetry belonging to a period a thousand years after.—[Page 310].

FOOTNOTES

[1] Hiram I. reigned from 980 to 947 B.C.

[2] Sidon, or Zidon, in the Phœnician tongue means "fishery."

[3] Bostra, or Bozrah; hence Byrsa, the citadel.

[4] Carthage, or Kart-Khadecht, the new city.