"Thanks, good hostess, many thanks," replied Himilco; "to me there is no wine that can compare with the rich and luxurious produce of Phœnicia. I shall not forget your bounty, and if only our star shall favour us, and the Cabiros shall safely bring us home again, I promise to bring you such a gift as shall make the Tyrian women die with envy."

The son, a youth of about sixteen, was devotedly attached to Hanno, and only with the greatest difficulty could be dissuaded from accompanying him upon his voyage. As a farewell gift, he had brought his friend a large packet of the choicest reeds for writing; and the two parted with mutual expressions of affection.

Amongst those present there was yet another whom I regarded with the profoundest reverence, and whose knowledge was accounted as little short of divine. This was an aged priest, named Sanchoniathon,[27] the historian and chronicler of past events; although no traveller himself, he had acquired the fullest information concerning well-nigh every country of the world.

Addressing himself to me, he said: "Mago, my son, Hanno your scribe has undertaken to transmit to me, in writing, an account of whatever he may see rare or wonderful in the far-off lands to which you go; his genius seems bright and quick, but his youth renders him wild and unstable as a kid. Is it too much to ask of you that you will urge him on to keep his word?"

"To gratify you, my father," said Hanno, "I will do all I can to control the caprices and irregularities of my youth. My own indebtedness to you is great. I trust that I may not forget the lessons you have taught me; and if I can render any aid in enabling you to keep the Phœnicians informed of the wonders of the world, I shall be ready to show myself a pupil worthy of my master."

The aged Sanchoniathon then gave us his blessing. He had scarcely concluded his benediction when the priestess of Ashtoreth came by, returning from the ships. As she passed Hanno I distinctly heard her say in an undertone:

"She is as good as she is beautiful!"

"Hush!" he murmured; "I must forget her! Happy Pharaoh!"

Everything being reported ready, I ordered the trumpeters to sound the signal for departure, and we proceeded to embark. The first man to step on board was old Gisgo, the pilot of the Cabiros, commonly known as Gisgo the Celt, and perhaps still more frequently spoken of as Gisgo the Earless. He had been eight times on a voyage to the Rhone, and the story went that on one of his visits there he had married a Celtic wife, with yellow hair, who was still awaiting him in her native forests; on another occasion he had been taken prisoner by the Siculians, who had cut off both his ears. Having mounted the poop, the old man waved his cap and shouted cheerily:

"Mariners, mariners all! quick and ready! quick on board! rulers of the ocean! sons of Ashtoreth! listen to your captain's call. Tyrians and Sidonians! To sea! to sea! and long live Captain Mago!"