FOOTNOTES:

[59] Kirwa and its various corruptions, such as Shirwa, Chirua, and Kiroa, perpetually recur in Africa, and would almost seem to stand for "the island."—ED.


CHAPTER XI.

Riot in the camp. Mohamad's account of his long imprisonment. Superstitions about children's teeth. Concerning dreams. News of Lake Chowambé. Life of the Arab slavers. The Katanga gold supply. Muabo. Ascent of the Rua Mountains. Syde bin Habib. Birthday 19th March, 1868. Hostility of Mpwéto. Contemplates visiting Lake Bemba. Nile sources. Men desert. The shores of Moero. Visits Fungafunga. Beturn to Casembe's. Obstructiveness of "Cropped-ears." Accounts of Pereira and Dr. Lacerda. Major Monteiro. The line of Casembe's. Casembe explains the connection of the Lakes and the Luapula. Queen Moäri. Arab sacrifice. Kapika gets rid of his wife.

24th February, 1868.—Some slaves who came with Mohamad Bogharib's agent, abused my men this morning, as bringing unclean meat into the village to sell, though it had been killed by a man of the Wanyamwesi. They called out, "Kaffir, Kaffir!" and Susi, roused by this, launched forth with a stick; the others joined in the row, and the offenders were beat off, but they went and collected all their number and renewed the assault. One threw a heavy block of wood and struck Simon on the head, making him quite insensible and convulsed for some time. He has three wounds on the head, which may prove serious. This is the first outburst of Mohamadan bigotry we have met, and by those who know so little of the creed that it is questionable if one of them can repeat the formula: "La illaha illa lahu Mohamad Rasulela salla lahu, a leihi oa Salama." Simon recovered, but Gallahs are in general not strong.

25th February, 1868.—Mohamad called on me this morning to apologise for the outrage of yesterday, but no one was to blame except the slaves, and I wanted no punishment inflicted if they were cautioned for the future. It seems, plain that if they do not wish to buy the unclean meat they can let it alone,—no harm is done. The Wanyamwesi kill for all, and some Mohamadans say that they won't eat of it, but their wives and people do eat it privately.

I asked Mohamad to-day if it were true that he was a prisoner at Casembe's. He replied, "Quite so." Some Garaganza people, now at Katanga, fought with Casembe, and Mohamad was suspected of being connected with them. Casembe attacked his people, and during the turmoil a hundred frasilahs of copper were stolen from him, and many of his people killed. Casembe kept him a prisoner till sixty of his people were either killed or died, among these Mohamad's eldest son: he was thus reduced to poverty. He gave something to Casembe to allow him to depart, and I suspect that my Sultan's letter had considerable influence in inducing Casembe to accede to his request, for he repeated again and again in my hearing that he must pay respect to my letter, and see me safe at least as far as Ujiji. Mohamad says that he will not return to Casembe again, but will begin to trade with some other chief: it is rather hard for a man at his age to begin de novo. He is respected among the Arabs, who pronounce him to be a good man. He says that he has been twenty-two years in Africa, and never saw an outburst like that of yesterday among the Wanyamwesi: it is, however, common for the people at Ujiji to drink palm toddy, and then have a general row in the bazaar, but no bad feeling exists next day.

If a child cuts the upper front teeth before the lower, it is killed, as unlucky: this is a widely-spread superstition. When I was amongst the Makololo in 1859 one of Sekelétu's wives would not allow her servant's child to be killed for this, but few would have the courage to act in opposition to public feeling as she did. In Casembe's country if a child is seen to turn from one side to the other in sleep it is killed. They say of any child who has what they consider these defects "he is an Arab child," because the Arabs have none of this class of superstitions, and should any Arab be near they give the child to him: it would bring ill-luck, misfortunes, "milando," or guilt, to the family. These superstitions may account for the readiness with which one tribe parted with their children to Speke's followers. Mohamad says that these children must have been taken in war, as none sell their own offspring.

If Casembe dreams of any man twice or three times he puts the man to death, as one who is practising secret arts against his life: if any one is pounding or cooking food for him he must preserve the strictest silence; these and other things show extreme superstition and degradation.