16th April, 1872.—Went over to visit Sultan bin Ali near Tabora—country open, plains sloping very gently down from low rounded granite hills covered with trees. Rounded masses of the light grey granite crop out all over them, but many are hidden by the trees: Tabora slopes down from some of the same hills that overlook Kwihara, where I live. At the bottom of the slope swampy land lies, and during the Masika it is flooded and runs westwards. The sloping plain on the North of the central drain is called Kazé—that on the South is Tabora, and this is often applied to the whole space between the hills north and south. Sultan bin Ali is very hospitable. He is of the Bedawee Arabs, and a famous marksman with his long Arab gun or matchlock. He often killed hares with it, always hitting them in the head. He is about sixty-five years of age, black eyed, six feet high and inclined to stoutness, and his long beard is nearly all grey. He provided two bountiful meals for self and attendants.

Called on Mohamad bin Nassur—recovering from sickness. He presented a goat and a large quantity of guavas. He gave the news that came from Dugumbé's underling Nseréré, and men now at Ujiji; they went S.W. to country called Nombé, it is near Rua, and where copper is smelted. After I left them on account of the massacre at Nyañgwé, they bought much ivory, but acting in the usual Arab way, plundering and killing, they aroused the Bakuss' ire, and as they are very numerous, about 200 were killed, and none of Dugumbé's party. They brought fifty tusks to Ujiji. We dare not pronounce positively on any event in life, but this looks like prompt retribution on the perpetrators of the horrible and senseless massacre of Nyañgwé. It was not vengeance by the relations of the murdered ones we saw shot and sunk in the Lualaba, for there is no communication between the people of Nyañgwé and the Bakuss or people of Nombé of Lomamé—that massacre turned my heart completely against Dugumbé's people. To go with them to Lomamé as my slaves were willing to do, was so repugnant I preferred to return that weary 400 or 600 miles to Ujiji. I mourned over my being baffled and thwarted all the way, but tried to believe that it was all for the best—this news shows that had I gone with these people to Lomamé, I could not have escaped the Bakuss spears, for I could not have run like the routed fugitives. I was prevented from going in order to save me from death. Many escapes from danger I am aware of: some make me shudder, as I think how near to death's door I came. But how many more instances of Providential protecting there may be of which I know nothing! But I thank most sincerely the good Lord of all for His goodness to me.

18th April, 1872.—I pray the good Lord of all to favour me so as to allow me to discover the ancient fountains of Herodotus, and if there is anything in the underground excavations to confirm the precious old documents (τἁ βιβλἱα), the Scriptures of truth, may He permit me to bring it to light, and give me wisdom to make a proper use of it.

Some seem to feel that their own importance in the community is enhanced by an imaginary connection with a discovery or discoverer of the Nile sources, and are only too happy to figure, if only in a minor part, as theoretical discoverers—a theoretical discovery being a contradiction in terms.

The cross has been used—not as a Christian emblem certainly, but from time immemorial as the form in which the copper ingot of Katañga is moulded—this is met with quite commonly, and is called Handiplé Mahandi. Our capital letter I (called Vigera) is the large form of the bars of copper, each about 60 or 70 lbs. weight, seen all over Central Africa and from Katañga.

19th April, 1872.—A roll of letters and newspapers, apparently, came to-day for Mr. Stanley. The messenger says he passed Mr. Stanley on the way, who said, "Take this to the Doctor;" this is erroneous. The Prince of Wales is reported to be dying of typhoid fever: the Princess Louise has hastened to his bedside.

20th April, 1872.—Opened it on 20th, and found nine 'New York Heralds' of December 1-9, 1871, and one letter for Mr. Stanley, which. I shall forward, and one stick of tobacco.

21st April, 1872.—Tarred the tent presented by Mr. Stanley.

23rd April, 1872.—Visited Kwikuru, and saw the chief of all the Banyamwezi (around whose Boma it is), about sixty years old, and partially paralytic. He told me that he had gone as far as Katañga by the same Fipa route I now propose to take, when a little boy following his father, who was a great trader.

The name Banyamwezi arose from an ivory ornament of the shape of the new moon hung to the neck, with a horn reaching round over either shoulder. They believe that they came from the sea-coast, Mombas (?) of old, and when people inquired for them they said, "We mean the men of the moon ornament." It is very popular even now, and a large amount of ivory is cut down in its manufacture; some are made of the curved tusks of hippopotami. The Banyamwezi have turned out good porters, and they do most of the carrying work of the trade to and from the East Coast; they are strong and trustworthy. One I saw carried six frasilahs, or 200 lbs., of ivory from Unyanyembé to the sea-coast.