Hope we do live yet.

It is rather strange that Sir Philip did not use this metre in his translation of the second ode of Sappho, but employed anacreontics.

My Muse, what ailes this ardor?

Mine eyes be dim, my limbs shake,

My voice is hoarse, my throat scorch’d,

My tongue to this my roof cleaves,

My fancy amaz’d, my thoughts dull’d,

My heart doth ake, my life faints,

My soul begins to take leave.

This being a wholly iambic measure does not appear so exotic as the sapphics. Indeed, the youthful experimenter achieved a noteworthy success in rhythmic effect by ending each line with a foot composed of one strong syllable.