The gods have given life, I gave them song;

The debt is paid and now I turn to go.

Alfred Noyes, in his poem In Memory of Swinburne uses the fragment which Swinburne himself expanded ([cf. p. 12]). Edwin Arlington Robinson[184] has translated The Dust of Timas ([cf. p. 100]), which has recently been diluted by William Stebbing into twelve verses in his poem, A Bride in Death. Robinson’s rendering of Posidippus’ epigram on Doricha is also excellent:

So now the very bones of you are gone

Where they were dust and ashes long ago;

And there was the last ribbon you tied on

To bind your hair, and that is dust also;

And somewhere there is dust that was of old

A soft and scented garment that you wore—

The same that once till dawn did closely fold