"Quarta dies Pasche fuerat cum Clerus ad hujus

Que jacet hic vetule venimus exequias:

Letitieque diem magis amisisse dolemus

Quam centum tales si caderent vetule."

Some authors contend, that the old lady alluded to was the mistress of one of the Dukes of Normandy: others believe her to have been the chère amie of Robert, Earl of Gloucester, illegitimate son to Henry Ist.

Till lately, there was an epitaph within the church, which, without containing in itself any thing remarkable, strange, or mysterious, had a legend connected: with it, that supplied the verger with an inexhaustible fund of entertainment for the curious and the credulous. The epitaph simply commemorated John Patye, canon of the prebend of Cambremer, who died in 1540; but upon the same plate of copper with the inscription, was also engraved the Virgin, with John Patye at her feet, kneeling, and apparently in the act of reading from a book placed on a fald-stool. Behind the priest stood St. John the Baptist, the patron saint of the prebend, having one hand upon his votary's neck, while with the other he pointed to a lamb.--In all this, there was still nothing remarkable: unfortunately, however, the artist, wishing perhaps to add importance to the saint, had represented him of gigantic stature; and hence originated the story, which continues to the present day, to frighten the old women, and to amuse the children of Bayeux.--

Once upon a time, the wicked canons of the cathedral murdered their bishop; in consequence of which foul deed, they and their successors for ever, were enjoined, by way of penance, annually to send one of their number to Rome, there to chaunt the epistle at the midnight mass. In the course of revolving centuries, this vexatious duty fell to the turn of the canon of Cambremer, who, to the surprise of the community, testified neither anxiety nor haste on the occasion.--Christmas-eve arrived, and the canon was still in his cell: Christmas-night came, and still he did not stir. At length, when the mass was actually begun, his brethren, more uneasy than himself, reproached him with his delay; upon which he muttered his spell, called up a spirit, mounted him, reached Rome in the twinkling of an eye, performed his task, and, the service being ended, he stormed the archives of the Vatican, where he burned the compulsory act, and then returned by the same conveyance to Bayeux, which he reached before the mass was completed, and, to the unspeakable joy of the chapter, announced the happy tidings of their deliverance.

So idle and unmeaning is the tale, that I should scarcely have thought it worth while to have repeated it, but for the Latin distich, which, as the story goes, was extemporized by the demon, at the moment when they were flying over the Tuscan sea, and by which he sought to mislead his rider, and to cause him to end his journey beneath the deep.--The sense of the verses is not very perspicuous, but they are remarkable for reading forwards and backwards the same; and though to you they may appear a childish waste of intellect, you will, I am sure, admit them to be ingenious, and they may amuse some of the younger members of your family:--

"Signa te, signa, temerè me tangis et angis;

Roma tibi subito motibus ibit amor."--