[91] The Memorial here referred to is in manuscript and among the archives of the government, at Paris. It is one of the most valuable documents on the subject of early nations and country of the Mississippi, and portions of it have been transcribed and translated for the Minn. Hist. Soc. Coll., Vol. I, p. 279, 1850-56 (reprint 1902). The full title of the work is as follows: Memoriall of M. d’Iberville upon the Country of the Mississippi, the Mobile and its Environs, Their Rivers, Inhabitants and the Commerce which could be Carried on in less than Five or Six Years in Settling it. The quotation by Foster, given above, has been proof read to correspond with the translation here mentioned, and includes only the line preceding the brackets.

[92] This enumeration as included in Schoolcraft’s Indian Tribes, has been variously assigned to different authorities. O’Callaghan supposes it to be by Joncaire, but Thwaites proves otherwise, as Joncaire was on the Ohio at the time and not at Mackinac. Schoolcraft relies on the note which he says was on the original manuscript, that the compilation was by Chauvignerie—i.e., Michel Maray, sieur de Chauvignerie, an interpreter employed at the post—and Thwaites comes to the final conclusion that it was done by Celeron, the Younger, commandant at Mackinac at this date, and particularly well acquainted with the Indian tribes. See Wis. Hist. Soc. Coll., Vol. XVII.

[93] 1806—should be 1810.

[94] In Thwaites, Original Journals of Lewis and Clark, Vol. VI, p. 91, a reference is made to the “Ne persa” (i. e., Nez Percés;) and this is given as a trader’s nickname.

[95] A portion of this treaty is included in Maximilian’s Travels, Vol. III, pg. 315 et seq.—Clark’s reprint.


INDEX

(Names of Iowa Indians not included in Index. See proper appendix)