Riobamba, 31st October, 1824.
Soon after my arrival in the town of Guaranda, I called upon the Governor, and made known to him the object of my journey in this quarter. I found him a man of intelligence, and a friend of the British and Foreign Bible Society. Observing him to be a person worthy of all confidence, and very desirous of the instruction of his countrymen, I made known to him, without reserve, the plans and operations of the Bible Society, and that I was travelling to forward its sacred object. He was much pleased with the brief view of the Society which I gave him. He wished to see the New Testaments, and became the first purchaser himself. He also called upon those around to buy for themselves, by telling them to come and learn to be Christians from this book. I received many friendly attentions from him during the two days I remained in that place, and I think we formed a kind of friendship which may contribute to forward the objects of the Society in that quarter on future occasions. Notwithstanding my printed notices, and the encouragement of the Governor, I sold but a very few copies in that place, the whole number being thirteen. One cause of there being so few sold is, that almost all the inhabitants are Indians, and do not understand the Spanish language, at all events cannot read it. To which may be added the general apathy which always exists in small towns. The few copies, however, which have been circulated in that town, will form a beginning (I may say of an era) in that place, and will create a desire for more, both there and in the villages around, when, on a future occasion, some pilgrim from your Society shall climb the Andes to visit their abode.
On the 29th I left Guaranda on my way to this town. You will see by the map, that in visiting Riobamba, I was going out of the straight road to Quito, but I was anxious to visit this place, if peradventure the Lord would incline the hearts of some here, as in other places to receive the word of God; and, generally speaking, my wish is to pave the way for future operations, as well as to drop a few seeds whilst so doing, and thus to be a pioneer in your service, in the service of this people, and, I trust, in the service of God. I told you that Guaranda, and the villages around it, lay upon the Andes; they are not, however, at the top, but lie on the western side or declivity of the great ridge, or Cordillera. After leaving Guaranda, there is nearly a whole day’s climbing before you reach the top. Upon reaching the highest parts of the ridge, you have something like a plain, though of no great extent; and out of this plain, or rather this mountain, and from your very feet, rises the great Chimborazo. From Guaranda we turned our faces towards this great mountain, and began to ascend. As we approached it, it began to frown, and to forbid our drawing nearer. The rain, in a little time, began to fall very heavily; we pushed on; the hail succeeded, accompanied by vivid lightning, whose rapid flight, from our elevated situation, we could trace from heaven to earth. To crown the whole, the loud thunder rolled along as if Chimborazo were tumbling down upon us. To pursue our journey, under such circumstances, would have been foolish, and perhaps fatal. We accordingly turned our backs upon the mountain, and began to descend, and to seek refuge in the first hut we could come to. After some little time we descried a thatched cottage, but we could not reach it, as the descent to it from the ridge, along which the road lay, was too rapid for our mules. Another and another we had to pass in this way, without being able to take shelter from the storm. We at length found a house to which we could descend, and I rode on towards it, and made inquiry if we could be lodged there. I received an answer in bad Spanish, saying, they did not understand what I said. I was obliged, therefore, to wait till the guide arrived, who understood the Indian language, and upon his putting the same question which I had put, we obtained refuge from the storm, and found, in our circumstances, the cottage converted into a palace.
I thus found myself in a cottage belonging to one of the indigenous inhabitants of the country, and had thus an opportunity of learning some things which could not have been so well learned in any other situation. I found that the inhabitants of this hut understood only their native language; and learned that this was the case with all the rural inhabitants of these quarters. The language spoken is that of Peru, into which, through your beneficence, the New Testament has been translated, and part of which will soon be printed. The need of having the word of God translated into this language, is thus rendered more evident, and we see the field to be watered by it increased.
Towards the evening the sky cleared up, and as the sun was setting, the aspect around became beautiful. I stepped to a little distance from the cottage, and reached the road on the ridge which we had left some hours before. As I walked backwards and forwards in this spot, enjoying the serene and peaceful evening, I felt gratitude rise in my heart to the Father of mercies, for my protection and shelter from the storm. I had just gone over that beautiful hymn, of which the first and last verses follow:
“When all thy mercies, O my God,
My rising soul surveys;
Transported with the view, I’m lost,
In wonder, love, and praise.
“Through all eternity to Thee