Donner le change = To put off the scent, to mislead.
Vous ne me ferez pas prendre le change = You will not impose upon me, put me on the wrong scent.
[Expressions taken from hunting, where the dogs leave the track of the game they have raised, to run on another scent.]
Je lui ai rendu le change = I paid him back in his own coin. (See [Monnaie].)
Changer
Changer son cheval borgne contre un aveugle = To lose in an exchange.
Chanson
Il en a l’air et la chanson = He looks it every inch; He has both the appearance and the actuality.
C’est l’air qui fait la chanson = Words depend much on the tone in which they are spoken; It is not so much what you say as the way in which you say it.
Chanter