Donner le change = To put off the scent, to mislead.

Vous ne me ferez pas prendre le change = You will not impose upon me, put me on the wrong scent.

[Expressions taken from hunting, where the dogs leave the track of the game they have raised, to run on another scent.]

Je lui ai rendu le change = I paid him back in his own coin. (See [Monnaie].)

Changer

Changer son cheval borgne contre un aveugle = To lose in an exchange.

Chanson

Il en a l’air et la chanson = He looks it every inch; He has both the appearance and the actuality.

C’est l’air qui fait la chanson = Words depend much on the tone in which they are spoken; It is not so much what you say as the way in which you say it.

Chanter