[Some idea is generally understood after le bel âge. Thus “childhood” is not always the right translation. For an author le bel âge would be after thirty, for a politician later still, and so on. Chicaneau, in Racine’s Plaideurs, calls sixty le bel âge pour plaider (i. 7).]
La fleur de l’âge = The prime of life.
Le moyen âge = The Middle Ages.
Agir
Il s’agit de... = The question is...; The point is...
Il s’agit de votre vie = Your life is at stake.
Il ne s’agit pas de cela = That is not the point.
Il s’agit bien de cela (ironic.) = That is quite a secondary consideration.
Agiter
Qui s’agite s’enrichit = If you wish to get rich, you must work (hustle); No pains, no gains.