[Also: Il s’est levé du mauvais côté (or, pied).]

Jeter son bonnet par dessus les moulins (of women) = To throw off all restraint; Not to care a straw for what people may think of your bad conduct.

Ce sont deux têtes dans un bonnet = They are hand and glove together.

Être triste (gai, ironic.) comme un bonnet de nuit = To be as dull as ditchwater; To be in the dumps.

[Also: Gai comme une porte de prison.]

Il a pris cela sous son bonnet = 1. He invented it. 2. He took it upon himself.

Ses collègues opinent du bonnet = His colleagues agree with what he says (without speaking). (See [Opiner].)

Borgne

*“Dans le royaume des aveugles les borgnes sont rois” = Among the blind, the one-eyed is king.