[27] Although acted six times it could not be considered extremely successful. According to Genest, III, 162, Nichols speaks of having made merry with a party of friends over the pasteboard swans, on the first night of its production.

[28] III, 161.

[29] Das Verhaeltniss von Cibber’s Tragoedie Caesar in Egypt zu Fletcher’s The False One.

[30] Op. cit., p. 223.

[31] Cibber no doubt used Rowe’s translation (1710).

[32] Compare, for instance, the general idea of the exposition In Act I.

[33] Lucan ends before this incident, but Rowe continues the narrative, using the same material as The False One.

[34] Genest. IV, 146, says that it had not been acted since 1695, though he records the performances in 1737 and 1738.

[35] It is to be noted that efforts were made to deprive Cibber of credit for his work not only in this play but also in The Non-Juror and The Refusal.

[36] The History of the Theatres of London and Dublin, II, 49.