At this time she was possessed by a man suited to her character. He gave himself little or no concern about her infidelities; tho' indeed he was not as well informed as the public, how far she carried them. He had taken Fannia by caprice, and kept her by habit; like a piece of furniture. They had spent the night at the ball, went to bed at nine, and fell asleep without ceremony. Alonzo's indifference would not have suited Fannia, were it not for her easy humour. Thus our couple were sleeping soundly back to back, when the Sultan turn'd his ring on Fannia's Toy. It instantly began to speak, its mistress to snoar, and Alonzo to awake.

After yawning several times; "this is not Alonzo, what's o'clock, who wants me? your business," said the Toy. "I think I have not been long in bed, let me take another nap."

The Toy was preparing to compose itself to rest accordingly; but that was not the Sultan's intention. "What persecution," resumed the Toy. "Once more who wants me, and for what? 'tis a misfortune to be born of illustrious ancestors: how unhappy is the condition of a titled Toy! if any thing could console me for the fatigues of my state, it would be the goodness of the nobleman, whose property I am. Oh! he is certainly the best man in the world in that regard. He has never given us the least uneasiness: and in return we have made great use of the liberty he granted us. What would have become of me, great Brama, if I had fallen to the share of one of those insipid wretches, who are always upon the watch? what a fine life we should have led!"

Here the Toy added some words, which Mangogul understood not, and then with surprising rapidity fell to sketching out a crowd of heroic, comic, burlesque, and tragicomic adventures: and it was almost out of breath, when it continued in these terms. "You see I have some memory. But I am like all others; I have retained but the smallest part of what I have been intrusted with. Be satisfied therefore with what I have related to you, I can recollect no more at present."

"'Tis pretty well," said Mangogul within himself; but still he urged afresh. "Lud, how teizing you are," resumed the Toy: "As if one had nothing better to do than to prate. Come then, since it must be so, let us prate on: perhaps when I have told all, I shall be permitted to do something else.

"My Mistress Fannia," continued the Toy, "thro' an inconceivable spirit of retirement, quitted the court, to shut her self up in her house at Banza. It was then the beginning of autumn, and every body was out of town. And if you ask me what she did there; Faith, I can't tell. But Fannia never did but one thing; and if she had been employ'd that way, I should have known it. Probably she was out of work: true, I now recollect, we spent a day and a half in perfect idleness, which threw us into a cruel fit of the vapors.

"I was heart-sick of this sort of life, when Amisadar was so good to relieve us from it.—-'Ah! you are there, my poor Amisadar, indeed you give me great pleasure. You come to me very opportunely.'——'And who knew that you were at Banza?' replied Amisadar.—'No body truly; and neither you nor any one else will ever imagine what brought me hither. Don't you guess at the cause?'——'No, really, I cannot comprehend it.'—'Not at all?'—'No, not at all.'—'Well then know, my dear, that I resolved to be converted'—'You, to be converted?'——'Yes, I'——'Look on me a little: but you are as charming as ever, and I see nothing in that countenance that bespeaks conversion. This is all pleasantry'——'No, faith, I am serious. I am determined to renounce the world. I am tired of it'——'This is a whim, that will soon fly off. Let me die, if ever you run into devotion'——'I will, I tell you: there is no sincerity in man'——'Pray has Mazul fail'd you?'——'I have not seen him this age.'——'Then it must be Zumpholo?'——'Less still, I have ceased seeing him, I can't tell how, without thinking about it.'——'Ah! I have it, 'tis young Imola?'—'Good, who can fix such fribbles?'—'What is it then?'——'I can't tell, I am angry with the whole earth?'——'Ah! Madam, you are in the wrong; for this earth, at which you are angry, might furnish you wherewithal to repair your losses.'——'Then, Amisadar, you sincerely believe that there are still some good souls, who have escaped from the corruption of the age, and are capable of love?'——'How, love! Is it possible that you give into those pitiful notions? you expect to be loved, you?'——'And why not?'——'But reflect, madam, that a man who loves, pretends to be loved, and alone too. You have too much good sense, to enslave your self to the jealousies and caprices of a tender and faithful lover. Nothing so fatiguing as these folks. To see but them, to love but them, to dream of none but them, to have no wit, humour, or charms but for them; all this most certainly does not suit you. It would be pleasant to see you stive yourself up in, what is called, the noble passion, and give your self all the awkward airs of a little female cit.' 'Well, Amisadar, you seem to be in the right. I verily think it would ill become us to run into fawning love. Let us change then, since it must be so. Besides, I do not see, that those loving women, whom they set us as models, are happier than others'——'Who told you so, madam?'——'No body, but it is easily foreseen.'——'Trust not to such foresight? A loving woman constitutes her own, and her lover's happiness: but this part is not suited to all women.'——'Faith, my dear, it is suited to none: for all, who attempt it, are sufferers. What advantage is there in fixing to one?'——'A thousand, a woman, who fixes her affections, will preserve her reputation; will be sovereignly esteemed by the man she loves; and you cannot imagine, how much love owes to esteem.'——'I do not comprehend your meaning, you make a jumble of reputation, love, esteem, and I can't tell what besides. Would you be understood, that inconstancy must dishonour a woman? How, I take a man, and find he does not answer my expectations: I take another, and am still disappointed: I change him for a third, who does not turn out a jot better: and because I have had the misfortune to make a score of wrong choices, instead of pitying me, you would'——'I would, madam, advise a woman who has been deceived in her first choice, not to make a second; for fear of being deceived again, and running from one error into another.'——'Good God, what strange morality! I fancy, my dear, that you preached me a quite different sort just now. Might one be informed what sort of woman would hit your taste?'——'Most willingly, madam but 'tis late, and the discourse would run into too great a length.'——'So much the better: I am alone, and you will be company for me. Thus the affair is settled, is it not? Seat yourself on this couch, and go on: I shall hear you more at ease.'

"Amisadar obey'd, and sate down by Fannia. 'That mantelet of yours, madam,' says he, leaning towards her, and uncovering her bosom, 'wraps you up strangely.'—'You say right.'——'Why then do you hide such beautiful things?' added he, kissing them.——'Come, ha' done. Do you know that you are mad? You are become intolerably impudent. Mr. Moralist, resume the conversation which you began.'

"'Well then,' said Amisadar, 'I would be glad to find in my mistress a good figure, good sense, good sentiments, and decency above all. I would have her approve my attendance; not deceive me by looks; make me thoroughly sensible, once at least, that I am agreeable to her; and even inform me how I may become still more so; not conceal from me the progress I make in her heart; give ear to none but me, have no eyes but for me; neither think, nor even dream, but of me; love but me; busy herself about nothing but me; do nothing but what may tend to convince me of all this: and at length yielding herself up to my transports, let me plainly perceive that I owe every thing to my love and to hers. Oh, what a triumph, madam! And how happy is the man who possesses such a woman!'——'Alas, my poor Amisadar, you are certainly out of your senses. You have drawn the portrait of woman who does not exist.'——'Pardon me, madam, there are some in being. I own that they are rare; but yet I have had the good fortune to light of one. Alas! If death had not snatch'd her from me, for 'tis death alone that ever robs one of such women, perhaps I should be in her arms at present'——'But how then did you behave with her?'—'I loved to distraction, and miss'd no opportunity of giving her proofs of my passion. I had the sweet satisfaction of seeing that they were well received. I was scrupulously faithful to her, and she to me. The only disputes between us were, whose love was strongest; and in these little debates it was, that we laid our hearts open. We were never so fond as after this scrutiny of our souls. Our caresses always became more tender and vigorous after our explanations. Oh! what love and truth were then in our looks! I read in her eyes, and she in mine, that we burned with equal and mutual ardor.'——'And whither did all this lead ye?'——'To pleasures unknown to all mortals less amorous and sincere than us.'——'You enjoyed?'——'Yes I enjoyed, but a good on which I set an infinite value. If esteem does not intoxicate, at least it hightens the intoxication considerably. We unbosom'd ourselves without reserve, and you can't imagine how much it strengthened our passion. The more I examined, the more perfections I discovered, and the greater were my transports. I spent half my time at her feet, and I regretted the loss of the rest. I made her happiness, and she filled up the measure of mine. I always saw her with pleasure, and always quitted her with pain. Thus we lived together: and now, madam, you may judge if loving women are so much to be pitied'——'No they are not, if what you tell me be true; but I can scarcely believe it. There is no such love as you describe. Nay, I imagine, that such a passion as you have felt, must make a man purchase the pleasures it affords at the expence of great uneasinesses.'——'I had some, madam, but I was fond of them. I felt some twitches of jealousy. The least alteration which I remarked in her countenance, spread the alarm all over my soul.'——'What extravagance! Upon mature consideration, I conclude that it is better to love in the present fashionable way; to take a lover at one's ease, keep to him while he amuses, quit him when he becomes tiresome, or that our fancy speaks for another. Inconstancy affords a variety of pleasures unknown to you languishing folks.'——'I grant that that method may be proper enough for little kept mistresses and common women; but does not suit with a man of tenderness and delicacy. At most it may amuse him, when his heart is disengaged, and he is willing to make comparisons. In a word, a woman of gallantry is by no means of my taste.'——'You are in the right, my dear Amisadar, you have a ravishing way of thinking. But do you love any thing at present?'——'Nothing, madam, but yourself; and I dare not tell you so neither.'——'Ah! my dear, dare on: you may continue,' replied Fannia, gazing on him stedfastly.

"Amisadar understood this reply thoroughly well, moved forward on the couch, fell to playing with a ribbon, which hung down on Fannia's breast, and he was not interrupted. His hand, meeting with no obstacle, slipt down lower. She continued to fire him with glances, which he did not misinterpret. For my part," says the Toy, "I found, he was a sensible man. He took a kiss on that neck, on which he had bestowed so many encomiums. He was desired to stop, but in such a tone as plainly shewed that she would take it ill, if he obeyed; and accordingly he did not. He kissed her hands, returned to her neck, passed to her mouth: nothing resisted him. Insensibly Fannia's leg was on Amisadar's thighs. He put his hand on it: it was soft, and Amisadar did not fail to remark it. His elogy was heard with an air of distraction. By favor of this inattention, Amisadar's hand advanced, and with rapidity reached her knees. The absence of mind still continued; and Amisadar was preparing for the charge, when Fannia came to herself. She accused the little philosopher of want of respect; but he became so absent in his turn, that he did not hear one word, or at least made no other answer to the reproaches she threw on him, but by compleating his happiness.