'Tis an imitation of the same pattern, I will warrant you, that our young divines, by leaving out four or five words in a place, and putting a false construction on the rest, can make any passage serviceable to their own purpose; though from the coherence of what went before, or follows after, the genuine meaning appears to be either wide enough, or perhaps quite contradictory to what they would thrust and impose upon it. In which knack the divines are grown now so expert, that the lawyers themselves begin to be jealous of an encroachment upon what was formerly their sole privilege and practice. And indeed what can they despair of proving, since the fore-mentioned commentator (I had almost blundered out his name), but that I am restrained by fear of the same Greek proverbial sarcasm) did upon a text of St. Luke put an interpretation, no more agreeable to the meaning of the place, than one contrary quality is to another? The passage is this, when Judas's treachery was preparing to be executed, and accordingly it seemed requisite that all the disciples should be provided to guard and secure their assaulted master, our Saviour, that he might piously caution them against reliance for his delivery on any worldly strength, asks them, whether in all their embassy they lacked anything, when he had sent them out so unfurnished for the performance of a long journey, that they had not so much as shoes to defend their feet from the injuries of flints and thorns, or a scrip to carry a meal's meat in; and when they had answered that they lacked nothing, he adds, But now he that hath a purse let him take it, and likewise a scrip; and he that hath no sword let him sell his garment, and buy one. Now when the whole doctrine of our Saviour inculcates nothing more frequently than meekness, patience, and a contempt of this world, is it not plain what the meaning of the place is? Namely, that he might now dismiss his ambassadors in a more naked, defenceless condition, he does not only advise them to take no thought for shoes or scrip, but even commands them to part with the very clothes from their back, that so they might have the less incumbrance and entanglement in the going through their office and function. He cautions them, it is true, to. be furnished with a sword, yet not such a carnal one as rogues and highwaymen make use of for murder and bloodshed, but with the sword of the Spirit, which pierces through the heart, and searches out the innermost retirements of the soul, lopping off all our lust, and corrupt affections, and leaving nothing in possession of our breast but piety, zeal, and devotion: this (I say) in my opinion is the most natural interpretation.
But see how that divine misunderstands the place; by sword (says he) is meant, defence against persecution; by scrip, or purse, a sufficient quantity of provision; as if Christ had, by considering better of it, changed his mind in reference to that mean equipage, which he had before sent his disciples in, and therefore came now to a recantation of what he had formerly instituted: or as if he had forgot what in time past he had told them, Blessed are you when men shall revile you, and persecute you, and say all manner of evil against you for my sake. Render not evil for evil, for blessed are the meek, not the cruel: as if he had forgot that he encouraged them by the examples of sparrows and lilies to take no thought for the morrow; he gives them now another lesson, and charges them, rather than go without a sword, to sell their garment, and buy one; as if the going cold and naked were more excusable than the marching unarmed. And as this author thinks all means which are requisite for the prevention or retaliation of injuries to be implied under the name of sword, so under that of scrip, he would have everything to be comprehended, which either the necessity or conveniency of life requires.
Thus does this provident commentator furnish out the disciples with halberts, spears, and guns, for the enterprise of preaching Christ crucified; he supplies them at the same time with pockets, bags, and portmanteaus, that they might carry their cupboards as well as their bellies always about them: he takes no notice how our Saviour afterwards rebukes Peter for drawing that sword which he had just before so strictly charged him to buy; nor that it is ever recorded that the primitive Christians did by no ways withstand their heathen persecutors otherwise than with tears and prayers, which they would have exchanged more effectually for swords and bucklers, if they had thought this text would have borne them out.
There is another, and he of no mean credit, whom for respect to his person I shall forbear to name, who commenting upon that verse in the prophet Habakkuk (I saw the tents of Cushan in affliction, and the curtains of the land of Midian did tremble), because tents were sometimes made of skins, he pretended that the word tents did here signify the skin of St. Bartholomew, who was flayed for a martyr.
I myself was lately at a divinity disputation (where I very often pay my attendance), where one of the opponents demanded a reason why it should be thought more proper to silence all heretics by sword and faggot, rather than convert them by moderate and sober arguments? A certain cynical old blade, who bore the character of a divine, legible in the frowns and wrinkles of his face, not without a great deal of disdain answered, that it was the express injunction of St. Paul himself, in those directions to Titus (A man that is an heretic, after the first and second admonition, reject), quoting it in Latin, where the word reject is devita, while all the auditory wondered at this citation, and deemed it no way applicable to his purpose; he at last explained himself, saying, that devita signified de vita tollendum hereticum, a heretic must be slain. Some smiled at his ignorance, but others approved of it as an orthodox comment And however some disliked that such violence should be done to so easy a text, our hair-splitting and irrefragable doctor went on in triumph. To prove it yet (says he) more undeniably, it is commanded in the old law [Thou shalt not suffer a witch to live]: now then every Maleficus, or witch, is to be killed, but an heretic is Maleficus, which in the Latin translation is put for a witch, ergo, &c. All that were present wondered at the ingenuity of the person, and very devoudy embraced his opinion, never dreaming that the law was restrained only to magicians, sorcerers, and enchanters: for otherwise, if the word Maleficus signified what it most naturally implies, every evil-doer, then drunkenness and whoredom were to meet with the same capital punishment as witchcraft But why should I squander away my time in a too tedious prosecution of this topic, which if drove on to the utmost would afford talk to eternity? I aim herein at no more than this, namely, that since those grave doctors take such a swinging range and latitude, I, who am but a smattering novice in divinity, may have the larger allowance for any slips or mistakes.