There is no doubt that the same deity is figured in these three statues, whatever the ornamentation, which varies according to the epoch, the locality, or the imagination of the artist. But Sanchez adds, “recollecting that a number of Mexican statues were sculptured also beneath their base, I turned this, when I discovered several devices in relief. The sculptor had carved on the surface of the stone a sheet of water, aquatic plants, two frogs, and a fish; while the bank was occupied by beans and grains of maize, which are among the attributes of Tlaloc.[138] The statue in the Mexican Museum, although found at Tlascala, must necessarily be Toltec from its archaic character, and determines the origin of the second at Chichen-Itza. When we add that the same customs, the same institutions, the same manner of computing time, the same religion, and the same arms, were common to both the tribes of the plateaux and the Mayas of the peninsula, as recorded by all ancient writers so often quoted in the course of this work, we think we may even more positively affirm that the Yucatec civilisation is both Toltec and recent.

There remains another monument to explore, which has not been understood by former travellers, whilst the drawing given by Stephens is altogether erroneous, but the probable use of which we think we can explain. At a distance of some 162 feet east of the Castillo, is a curious assemblage of several hundred small columns in rows, five or six abreast, 13 feet apart from each other, forming an immense quadrilateral. These columns, 6 feet high, some of which are still standing, consist of five round pieces, crowned by a beautifully cut but plain square capital.

By far the greater proportion are lying on the ground, their blocks disjointed but in order, while others are scattered about in great confusion. Two edifices, now demolished, save some fine sculptured fragments, occupied the angles north-east and south-west of the quadrilateral. We are of opinion that this vast structure was the Market-place.

It is not conceivable that so great a religious centre was not possessed of an establishment similar to those found in all the great cities of the Uplands, notably to any one familiar with the narratives of the time of the Conquest, in which the Mexican and Tlascalan market-places are described as having, like this monument, low colonnades, galleries, and buildings occupied by the judges entrusted with the various cases arising in and out of the Market-place.

The importance attached to the market on the table-land, leaves no doubt that it had equal rank in the peninsula, where the manners and requirements were identical. “In Mexico,” says Clavigero, “the judges of the commercial tribunal, twelve in number, held their court in the market building, where they regulated prices and measures, and settled disputes. Commissioners acting under their authority patrolled the tianquiztli (market-place) to prevent disorder. Any attempt at extortionate charges, or at passing inferior or injured goods, or any infringement of another’s right, was reported and severely punished.”[139]

The king received a certain percentage on all goods brought to the market, in return for the protection thus extended to the merchants. The tianquiztlis of Texcuco, Cholula, and other cities, were on a similar plan, and Cortez speaks of the market at Tlascala as being attended by more than thirty thousand people.

Sahagun enumerates the various products which were sold, the judges who watched over the interests of buyers and sellers, the perfect order enforced, and the importance of the markets.[140]

What more natural than to suppose that the markets of the table-land had their counterpart in the peninsula, and that a great city like Chichen should have had an important tianquiz, which was frequented daily or at stated times by vast multitudes of traffickers, or that provision should have been made for sheltering them against the fierce tropical sun? Moreover, it is the only structure here which could have been used as a market; while its arrangement, the fact that it occupies the centre of the city, favour our assumption. According to Dr. Montano, the Indian word tianquiz, “market,” is tianggi in the Malay language.

Meanwhile, our squeezes and our explorations had been going on pari passu; the former consisting of impressions taken from the best preserved and most interesting monuments. The labour was now brought to a satisfactory termination, and our thoughts were directed to the packing and safe transport of so many precious objects. When this was accomplished, I entrusted the freight to some picked men to convey it to Pisté, whither we should follow.

All the time we had been at Chichen we had looked, but in vain, for Colonel Triconis’ promised visit. We regretted it all the more as through his kindness we had obtained our escort, which had proved so helpful in our work. Our saddle and pack-horses had arrived from Citas; we were at the foot of the pyramid, putting the last hand to the loading, when the Colonel rode up. To shake hands, to tender our thanks for his civility, was all we had time to do before we all set out for Pisté, where we parted: Colonel Triconis to return to Valladolid, and we to Citas.