All at once. Ah! Ah!
Nobin’s Aunt. (Takes hold of her body and raises her.) My daughter, do not speak such words now (weeps); if my sister were in her senses, her heart would have been burst.
Soirindri. Oh! mother, my desire is that my husband be happy in a future state in the same proportion as he had suffered misery in this. My Lord, I your bond-maid will pray to God for life; thou wast most virtuous, the doer of great good to others and the supporter of the poor. The Great Lord of the Universe, who provides for the helpless, must give you a place. Ah! take me, my Lord, with thee, that I may supply thee, with the flowers for the worship of God. “Ah! what loss! what ruin! I see that Rama is going to the wilderness leaving his Sita alone. What shall I do? Where shall I go? and how shall I preserve my life? Oh friend of the distressed, Oh Romanath! Oh Great Wealth of the woman, supply me some means in this distress, and preserve me. I see that Nobin Madhab is now being burnt in the fire of Indigo. Oh, Lord of the distressed! Where is my husband going now, making me unfortunate and without support,” (placing her hand on the breast of Nobin, and raising a deep sigh). The husband now takes leave of his family, having placed all at the feet of God. Oh Lord, than who art the sea of mercy, the supporter of the helpless, now give safety, now save!
Saralota. Sister, our mother-in-law has opened her eyes; but is looking on me with a distorted countenance, (weeping). My sister, our mother-in-law never turned her face towards me with eyes so full of anger.
Soirindri. Ah! ah! our mother-in-law loves Saralota so much, that it is through insensibility only that with such an angry face she had thrown this champa on the burning pot.[[60]] Oh my sister, do not weep now; when our mother-in-law becomes sensible she will again kiss you and with great affection call you “the mad-woman’s daughter.” (Sabitri rises up and sits near Nobin; and looking steadily on him, with certain expressions of pleasure).
Sabitri. There is no pain so excessive as the delivery of a child, but that invaluable wealth which I have brought forth made me forget all my sorrows on observing its face (weeping). Ah! if Madam Sorrow did not write a letter to Yama (Death) and thus kill my husband, how very much would he have been pleased on seeing this child. (Clasps with her hand).
All at once. Ah! ah! she is become mad.
Sabitri. Nurse, put the child once more on my lap; let me pacify my burnt limbs. Let me once more kiss it in the name of my husband. (Kisses Nobin).
Soirindri. Mother, I am your eldest Bou; do you not see me. Your dear Rama is senseless; he is not able to speak now.
Sabitri. It would speak when it shall first get rice. Ah, ah, had my husband been living what great joy! How many musical performances! (Weeps).