March 26.—I was much better. Being Friday, the Mahommedan Sabbath, a crowd of people from the country came to see me, after being at the mosque, and the square in front of my house was completely filled. I was sitting in the shade, on a mat spread on the ground, and Mahomed El Wordee with me: both he and my servants were in great fright at the increasing numbers of country people, and El Wordee begged of me either to have my guns loaded, or to threaten to fire among the multitude, if they did not go away; or else to send a message to the gadado to have them dispersed. By way of aggravating his alarm, I said to him, with provoking indifference, “Let them look at me, and welcome; they are like all other country people, and will do me no harm.” A number of boys squeezing through the crowd, whenever they caught a glimpse of me, called out to their companions, “Wishod en ila hullah ila hullah wahod Mohamoud wa rhasoul illah, hada el Kaffir;” or more briefly, “ila el ullah Mohamoud wa rhasoul illah, hada el Kaffir,”—“I bear witness there is no God but one God, and Mahomet is his prophet; there is the Infidel,” and immediately took to their heels. At last one of my servants stole through the crowd and informed the gadado, who sent and dispersed the people, to the great satisfaction of El Wordee; when I was allowed to enjoy the remainder of the day undisturbed.
March 27.—Clear and warm. In the morning I was very ill with ague, and at eleven the sultan sent for El Wordee and me, with a request to bring my English saddle along with me. We were conducted farther into the interior of his residence than I had ever been before: the sultan was sitting reading in one corner of a square tower: on showing him my English saddle, he examined it very minutely, and said it was exactly like the ancient Arab saddle, described in one of his books. It was a second-hand saddle which we bought at Malta, and having often also served myself and my servant for a pillow, I had it re-stuffed at Kano: on seeing the maker’s card, “Laurie, Oxford-Street, London,” under the saddle lap, the sultan, surmising perhaps that it was a charm, requested me to explain its meaning; upon which I told him, that in England a tradesman generally attached his name to the articles made by him, which, if of superior quality, brought him into notice.
He again renewed the subject of the establishment of an English consul and physician at Sackatoo, as well as of the likelihood of receiving guns and rockets from England, which he now recommended to be sent by the way of Tripoli and Bornou, under the escort of El Wordee. To the latter part of this proposal I gave a direct negative: I assured him, that unless he undertook to convey them to Rakah at his own expense, they would not be sent at all, as the expense and delay by the other route were obstacles of too serious a nature to be repeated; besides, should the bashaw of Tripoli even allow the guns to pass, the sheikh of Bornou, who was famed for prudence and foresight, would forfeit all claim to that character, if he did not seize them on reaching his territory. “Oh! no,” said the sultan, “he will never do that; he is my friend.” I again expatiated on the futility of this mistaken confidence, so opposite to sound policy. At this discourse El Wordee seemed to be quite crest-fallen; and it plainly appeared that this was his own device, in order that he might be sent by the bashaw along with another English mission; and after fleecing them throughout the route, have another opportunity here of playing the same game over again. All my former suspicions were now confirmed; and I attribute, in a great measure, to his machinations the necessity of abandoning my journey to Youri. I once more assured the sultan, that it was only by the sea-coast he must expect to maintain an intercourse with England. He then promised, that if I would wait till after the rains, he would send me to the governor of Zeg Zeg, with orders to convey me to the coast.
Having heard of our newspapers, he desired me to send for them, calling them the “Huber el dineah,” or “News of the world.” Being set to read extracts from them, I happened to mention that thousands of them were printed daily, when he exclaimed, “God is great; You are a wonderful people.” He asked me about the Greeks, and inquired if they were joined by any other Christians; the discussion of which subject I contrived to evade. He then remarked, “You were at war with Algiers, and killed a number of the Algerines.” I assured him that they were a ferocious race, never at peace amongst themselves (having even killed three of their own deys in one month), and persisting in the practice of making slaves of Europeans, until forcibly compelled by us to relinquish it.
In this conversation, he repeated “You are a strange people, the strongest of all Christian nations: you have subjugated all India.” I said, we merely afforded it our protection, and gave it good laws. I mentioned, particularly, that many Mahometan states had put themselves under our protection, knowing we were a people that never interfered with the rights of others, whether civil or religious, but caused the laws to be impartially administered among all sects and persuasions. The King of England, I often told him, had, in fact, as many Mahometan subjects as the Grand Signor; and I took care to enlarge upon the favourite topic of several ships conveying the inhabitants of India annually to Mecca.
The sultan again drew on the sand the course of the Quarra, with the outline of the adjoining countries. I now requested him to order one of his learned men to make me a chart of the river, on paper, which he promised to have done. The sultan re-stated that Fundah is the name of the place where the Quarra enters the sea, during the rainy season; and that Tagra, a town on the sea-coast, where many Felatahs reside, is governed by one of his subjects, a native of Kashna, named Mohamed Mishnee. In the evening I saw him again, when he told me that he was going on an expedition against some of his enemies, but would not be away more than five days, desiring me not to be uneasy during his absence, and assuring me that I should want for nothing.
To announce to the people any public measure, such as the present expedition, the city crier is sent round, who first proclaims, “This is the will of the sultan;” the people replying “Whatever the sultan does, is good; we will do it:” the crier stops in like manner at the end of every sentence, when the people renew the same assurances of submission. The crier always commences at the sultan’s gate, from which he proceeds to the market-place. It was proclaimed on this occasion, that all those who were to accompany the expedition must provide themselves with eight days’ provisions. At eight in the evening, the sultan left the capital with his army.
March 28.—This forenoon I had a visit from a famous Marauboot, or holy man: he was accompanied by a great retinue, and repeated the Fatha at his entrance, for the first time this ceremony had been performed before me in Haussa. He began by asking me, abruptly, to become a Moslem: I said, “God willing, I might; but I require much previous instruction in religious matters before I can think of changing my faith.” At this answer the bystanders began to laugh immoderately, to the evident discomposure of the holy man’s gravity: for my part, I could not discover any wit in what I said, although it had the effect of relieving me from further impertinent questions on religious subjects; and he soon left me, rather disconcerted at his want of success. After sunset I had a visit from Ateeko, the brother of the sultan, to whom I had sent a present of a scarlet jacket, breeches, and bornouse: when he was seated, and the usual compliments were over, I apologized on the score of ill health, and the remoteness of his abode, for not having already paid him a visit. He now told me he had a few things which belonged to the Englishman who was at Musfia, with the late Boo Khaloom, but as no person knew what they were, he would gladly sell them to me, ordering his servant at the same time to produce a bundle he held under his arm. The servant took from the bundle a shirt, two pair of trowsers, and two pieces of parchment, used for sketching by Major Denham. The only other articles, Ateeko said, were a trunk, a broken sextant, and a watch; but the watch had been destroyed, as he alleged, in their ignorant eagerness to examine its structure. He then invited me to visit him the following morning, when we might fix the price of what I wished to buy, to which I assented; and he bade me good night; but, on re-considering the matter, I thought it prudent first to consult the gadado, particularly as the sultan was absent. I began to fear lest a bad construction might be put upon my visit to this mean prince, who, on the death of his father, Bello the first, had aspired to the throne, and had even had himself proclaimed sultan in Sackatoo; from the mere circumstance of his brother Bello, the present sultan, having expressed the intention, during his father’s lifetime, of resigning the splendour of sovereignty for the tranquillity of a learned and holy life. Ateeko even had the audacity to enter his brother’s house, preceded by drums and trumpets; and when Bello inquired the cause of the tumult, he received the first intimation of his brother’s perfidy, in the answer “The sultan Ateeko is come.” Bello, nowise disconcerted, immediately ordered the usurper into his presence, when Ateeko pleaded, in vindication of his conduct, his brother’s proposed disinclination to reign; to which the sultan only deigned to reply, “Go and take off these trappings, or I will take off your head:” Ateeko, with characteristic abjectness of spirit, began to wring his hands, as if washing them in water, and called God and the Prophet to witness that his motives were innocent and upright; since which time, he has remained in the utmost obscurity.
March 29.—I visited the gadado very early, and informed him of what had taken place last night. He told me by no means to go while the sultan was absent, as my visit at this juncture might be regarded with a very jealous eye by the people; who would not hesitate to charge me with a plot to place prince Ateeko on the throne, by the assistance of England. The gadado undisguisedly expressed his contempt of Ateeko’s conduct, and assured me that it was entirely without the sanction of the sultan.—In the afternoon I was again seized with bilious vomiting.
March 30.—Cloudy and warm. El Wordee came to-day in the name of the gadado, to ask me to sell him a silk tobe and some other articles, although it was well known to him I had nothing of the kind in my possession; and had it been otherwise, he was also aware I would not sell them. I suspected that he was manœuvring in some way for himself; and as soon as he was gone, I went to the gadado, and asked him if he had sent any message to me, when it turned out as I conjectured. The good old gadado said he felt quite ashamed that any thing should have been asked in his name; and shaking his head, he said he feared El Wordee was —— then checking himself, he earnestly requested me to take no further notice of it.