One day a learned German, while making experiments before the Tsaritsa with an air pump, had placed a swallow under the glass dome. When the Tsar saw the little bird gasp, totter, and feebly flap its wings, he said:—

“Enough! Enough! don’t take away innocent life, the bird has done no harm.”

“I think her young ones are mourning for her in the nest,” added the Tsaritsa, and taking the swallow to the window she released and let it fly away.

Sentimental Peter! how strangely this sounds! And yet I saw something closely akin to sentiment flit across those delicate almost feminine lips, the plump and dimpled chin, when the Tsaritsa said in that simpering voice with mincing smile, “her young ones are mourning for her in the nest.”

Was it not on that very day that this terrible ukase was published? “His Imperial Majesty has deigned to observe that the nostrils of convicts sentenced to labour for life are only incompletely torn. His Majesty orders the nostrils to be taken off to the bone, so that in case the convicts should desert they could not hide themselves, but may easily be recognised and brought back.” And this among the Admiralty Regulations: “The body of him who commits suicide must be publicly hanged by the feet.”


“Is he cruel?” That is a question. “He who is cruel ceases to be a hero.” This is one of those sayings ascribed to the Tsar, which I do not quite believe; they seem to be uttered rather for posterity. Yet posterity will know that he, while sparing a swallow, tortured a sister to death, torments his wife, and it seems will, by degrees, murder his son.


Is he as artless as he seems? this too is doubtful. I know there are a number of stories in circulation with regard to the Tsar carpenter in Saardam. I must confess I never could listen to them without annoyance; they are too instructive, too much like pictures with explanations.

“Verstellte Einfalt;”—“Sham naïvete,” said a witty German about him. The Russians too have a proverb, “The simpleton beats the knave.”