Another aspect of Sanskrit literature is the feeling of the poets for Nature. These voluminous writers revelled in the luxuriant loveliness and splendour of Indian forests, and the charms of gleaming valleys and serene, snow-capped mountains; even the gods loved to hear the hum of insects and the songs of melodious birds, and, like mortals, to gather flowers of sweet scents and brilliant colours. Hundreds of songs were sung in praise of the lotus blooms that gemmed the clear waters of lakes and ponds, and Paradise was pictured as a jungle of beauty, fanned by soft winds, radiant with blossoms, and ever vocal with music and song. To illustrate this phase of India's classic literature, we reproduce at length the representative story of Nala with much of its poetic details.
The civilization revealed by the narrative poems was of no mean order. The ancient Aryans were chivalrous knights. No such barbaric incident occurs in the Mahábhárata battles as when in the Iliad the victorious Achilles drags behind his chariot the body of the slain Hector. When Arjuna, the Indian Achilles, slays Karna, the Indian Hector, he honours his fallen foe and performs those rites at the funeral pyre which assures the dead hero immortal bliss in Paradise. When, again, Arjuna mortally wounds Bhishma, he procures water to quench the thirst of his dying opponent. Even the villains are not without their redeeming qualities. Duryodhana of the Mahábhárata, who consents to the slaughter of his sleeping rivals, dies with grief because the innocent children of his enemies were slain. Rávana, the demon king of Ceylon, touches us in the Rámáyana by his grief for his son, who was slain fighting against Laksmana, brother of Rama.
To appreciate fully the sacred and romantic literature of India, we should follow the advice of Robert Louis Stevenson. “To learn aright from any teacher,” he wrote, “we must first of all, like a historical artist, think ourselves into sympathy with his position.” And if in endeavouring to understand the religious conceptions of the ancient forest sages, we, at times, find ourselves in difficulties, it may be that “if a saying is hard to understand, it is because we are thinking of something else”—we are looking on India with European eyes and with European prejudices. “There is always”, said Stevenson, “a ruling spirit behind the code of rules, an attitude, a relation, a point of the compass, in virtue of which we conform or dissent.”[41]
We are confident that our readers who peruse with sympathy and, we hope, with enjoyment, the chapters which follow, will feel themselves drawn closer than hitherto to the millions of our fellow subjects in the great dependency of the British Empire, by whom Rama and Yudhishthira are regarded as ideal types of strong manhood, and Savitri and Sita as perfect women and exemplary lovers and wives.
3
A VYASA, OR PUBLIC READER, RECITING THE MAHABHARATA
FOOTNOTES:
[1] Romesh C. Dutt's Ramáyana dedication.