I remember, that when, at an early age, I entered upon that stage of classical education at which you are now, at an earlier age, arrived——I mean, the Æneid——I was not only captivated with the beautiful story of the Hero, in the second Book, but drew certain inferences from parts of it, which I shall never forget, and which afterwards served to give a direction to the growth of my sentiments on occasions of a similar nature: above all, the filial piety of Æneas made a deep impression on my mind, and, by imperceptibly exciting an emulation in my bosom, augmented considerably the natural warmth of my affection and respect for my father. It is under the recollection of this sensation, and a firm persuasion that your heart is fully as susceptible of every tender impression, and your understanding as fit for the reception of useful history, as mine was then, that I overlook your extreme youth, and write to you as though you were an adult. If there be a thing on earth of which I can boast a perfect knowledge, it is my Frederick’s heart: it has been the object of my uninterrupted study almost since it was first capable of manifesting a sensation; and, if I am not very much mistaken in it indeed, the lively interest he feels in the occurrences of his father’s life, is the result, not of idle curiosity, but unbounded filial affection. Such an amiable motive shall not be disappointed in its end; and while I discharge the duty of a parent in gratifying it, I shall be encouraged and sustained under my labours by the sanguine expectation, that he will derive from my exertions the most solid advantages in his future progress through life. As those advantages are expected also to extend to my dear boy John, whose tender years disqualify him from making the same immediate reflections on the various subjects as they occur, my Frederick will perceive that it becomes his duty, not only as a good son, but as an affectionate brother, to assist and enforce them upon his mind, to explain to him the difficulties, and furnish him with his reasonings and inferences on them, so as that they may make, as nearly as possible, equal impressions on the heart and understanding of both.

“Felix quem faciunt aliena pericula cautum:”

And though few have the felicity to be warned by other men’s misfortunes or faults, because they seldom make deep impressions on their feelings, I am convinced that my sufferings and errors, as they will interest my Frederick’s heart, and gratify his curiosity, cannot fail to enlarge his understanding, and improve his conduct.

I am my dear Frederick’s, &c.

D. C.


LETTER II.


Having, in compliance with your reiterated solicitations, determined to give you a narrative of my journey to the East Indies, and the singular turns of fortune which befel me there, I think it necessary, on reflection, to prepare you still further for the reception of it, by proposing certain terms to be fulfilled on your part; and as, in my last, I told you that I expected you, and, with your assistance, your brother, to turn my relation to a more useful account than the gratification of mere idle curiosity, by letting the moral deducible from my errors and misfortunes strike deep and take root in your mind——so there are other things, which, though not so extremely important, are too weighty to be neglected; to which I desire to direct your attention.

I believe you must have already perceived, that the wellbeing of yourself and your brother is my first——I might, perhaps, without trespassing much upon truth, say, my only object in life; that, to the care of your education, and the cultivation of your mind, I exclusively devote my time and my thoughts; and that, to insure your future happiness, I would sacrifice every thing I have a right to dispose of, and risk even life itself. The time, I trust, is not far distant, when your brother will be as well qualified to understand this as you are now——when both will feel alike the important duty it enforces on you——and when your only emulation will be, who shall produce the most luxuriant harvest to reward the labours I have taken——to reward yourselves.